Онлайн книга «Призрак дождя»
|
От духоты тело покрылось испариной. Я приподняла ткань на вырезе горловины и подула на грудь, чтобы хоть как-то охладиться, потом провела ладонь по потному лбу, убирая прилипшие пряди. Чтобы размять затекшую от неудобной позы спину, я выпрямилась, потянулась и, переступив с ноги на ногу, налетела на что-то твердое. Вернее на кого-то. — Изви… Слова застыли в горле, когда я увидела позади себя мужчину с седыми всклокоченными волосами. Его грубое обветренное лицо было словно высечено из камня, а в глазах, сверкающих под кустистыми бровями, клокотала неприязнь. Я попятилась, зацепилась ногой за одну из досок, обрамляющих грядки, и чуть не повалилась на землю, в последний момент удержав равновесие. — Ты чего? — удивилась Роззи, а потом увидела мужчину, — Бен! Дурень ты старый. Сотню раз говорила, чтобы не смел, так подкрадываться! Поседеешь с тобой раньше времени! Смотри, как девчонку напугал! Она аж позеленела вся. Он еще раз враждебно посмотрел на меня, а потом, ни слова не сказав, ушел. — Не муж, а золото, — Роззи сокрушенно покачала головой. — Я ему не понравилась. — Не переживай. Ему не нравится каждый, кто появляется на острове. Одичал совсем. Мне порой кажется, что будь его воля, он бы и меня саму метлой прогнал. Бирюк бородаты. Причитая себе под нос, она вернулась к грядке, а я все никак не могла успокоиться. После жуткой встречи, сердце металось в груди испуганной птицей и предательски тряслись руки. В полнейшем молчании мы продолжили обрабатывать грядки, и когда осталось совсем немного, Роззи обратилась с просьбой: — Сходи за Беном. Он в подсобке возле кухни дрыхнет. Скажи, пусть воды принесет. Я сморщилась, не испытывая ни малейшего желания приближаться к ее мужу. — Да не за тем. А за младшим. Он когда спит, хоть из пушки пали – не добудишься. Сходишь? — Да, — просто ответила я и, вытерев руки о подол, отправилась на поиски Бена-младшего, намереваясь не только попросить об услуги, но и поблагодарить за спасение. Вопреки словам Роззи в подсобке его не оказалась. Низкая койка была смята и не заправленна, а самого Бена не видать. Я заглянула на кухню, в надежде, что он там, потом прошлась по первому этажу, и тихо позвала: — Бен! И тут же испугано замолчала. Вдруг не тот Бен услышит? Не сын, а жуткий отец, от одного вида которого, у меня мороз по коже. Однако в ответ прозвучала тишина, и я осмелилась позвать еще раз: — Бен! В узком коридоре, уводящем от главного холла, послышались едва уловимые шаги, а потом из сумрака выступил долговязый, несуразный парень. — Бен, твоя мама попросила сказать, что нужна вода для полива грядок. Не мог бы ты принести? — Сообщила я, приветливо улыбааясь, — а еще, я хотела тебе сказать… Он сковано махнул рукой, будто приглашая следовать за собой. Я споткнулась на середине слова, но потом решила, что мне показалось и продолжила: — Хочу тебя поблагодарить за то, что не оставил… Он снова махнул. В этот раз нетерпеливо и даже как-то раздраженно. Значит, не показалось. — Хочешь, чтобы я шла за тобой? Отрывисто кинул и снова поманил. Я настороженно оглянулась. Кроме нас здесь никого. Роззи у грядок, Бен-старший неизвестно где, впрочем, как и хозяин острова. Я наедине со странным парнем, который не может говорить, и выглядит, мягко говоря, подозрительно. Идти никуда не хотелось, но памятуя о том, что он меня спас, я не посмела обидеть отказом. |