Онлайн книга «Мари»
|
Не посещал он и церковь, предпочитая седьмой день недели традиционно проводить у неё. Они вместе прошли в столовую, он галантно пропустил её вперед. Берта подала горячее на стол и поспешила их оставить. У Мари не было аппетита, но она продолжала лениво ковырять в тарелке, силясь съесть хоть немного: знала, что если не поест, её экономка будет ворчать. — Вы сегодня особенно задумчивы и печальны, — заметил Дэниел. — Могу ли я спросить о причине? О причине? Нет причины, как и нет повода для радости. — Вам показалось, — вежливо улыбнулась она ему. — Возможно, погода действует на меня удручающе. Но уверяю вас, не стоит беспокоиться. — Семья Флауэр организует прием в честь приезда важных гостей из Налии, — проговорил через какое-то время мужчина, делая паузу, чтобы Мари обратила на него внимание и вынырнула из своих раздумий. Налия была крупным городом в королевстве. Мари была там однажды, сразу после свадьбы Бенедикт возил её туда. Город оставил у неё неизгладимое впечатление, в первую очередь обилием ателье и таверн, а также изумительным садом, в котором она могла гулять часами. Это было её первое и единственное путешествие. — Я бы хотел попросить вас сопровождать меня на это мероприятие, — добавил Дэниел, когда она подняла на него взор своих синих глаз. — Не думаю, что это будет уместно, — уклончиво ответила она, не желая обижать его прямым отказом. На этом мероприятии наверняка будет половина Труара вместе с её бывшим мужем и его новой женой. Да и такое скопление людей в одном месте она не посещала уже два года, с момента расставания с Бенедиктом. — Вы сделаете мне большое одолжение, — он поймал её взгляд, удерживая и испытывая своим вниманием, — мне неуютно находиться в обществе стольких людей, поддержка будет необходима. Отказаться от приема не могу, меня связывают дела с людьми, которые прибудут в Труар. Мари представила, как станет объектом обсуждения, как все будут снисходительно смотреть на неё, невольно сравнивая с Сарой, новой женой Бенедикта, что гораздо моложе её и находится в положении, нося под сердцем второго ребенка, и ей стало нехорошо. Она нервно мяла салфетку в руках, чувствуя, что ещё немного и ей совсем будет нечем дышать. — Простите, я не хотел привести вас в смятение, — поспешно промолвил Дэниел, подходя к ней. — Пойдемте на свежий воздух. Он придержал её за локоть, и они медленно направились во двор. Оказавшись в кругу своих любимых кустов роз, Мари успокоилась. Ей стало неловко за свою слабость. — Я посадила этот сад, когда вернулась из Налии, — сказала Мари, чтобы отвлечься от одолевавшего её смущения. — Роза — удивительный цветок, красивый и опасный, противоречивый. Притягивает взгляд, но при этом может поранить. — Совсем как любовь, — проговорил Дэниел. — Верно, — согласилась она, задумчиво касаясь нежных лепестков. Они медленно прошли между ровными рядами кустов и зашли в беседку. Это было её любимое место в особняке. Здесь она любила скучать, мечтать, страдать. Едва они опустились на плетеные кресла, Берта принесла поднос с чаем и молча удалилась. — Ваша экономка просто чудо, — сказал Дэниел, наливая чай. — Да. Она заменила мне матушку, когда Создатель забрал ту к себе. — Как продвигается чтение истории? Не утомила? — перевел разговор мужчина, не желая, чтобы она ещё больше грустила. |