Книга Катастрофы по расписанию, страница 37 – Матильда Старр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Катастрофы по расписанию»

📃 Cтраница 37

Нельзя было терять ни секунды, и я вскочила на ноги, огляделась и увидела своего неприятеля. Тот даже не пытался прятаться, а нагло сидел на диване, дерзко сверля меня наглыми глазищами. Одной лапой он прижимал к мягкой подушке серебристую цепочку, на конце которой поблескивал амулет.

— А ну верни! — прикрикнула я на кота, но тут же осеклась.

Ни злобы, ни желания вернуть украшение я больше не испытывала. Наоборот, вдруг почувствовала себя невероятно свободной.

— Снял все-таки? — уже спокойно спросила я, присаживаясь рядом со зверюгой. — Ну играй, что же теперь. Только дай проверю, не поранила ли тебя эта дурацкая тряпка.

Кот издал звук, похожий на вздох облегчения и осторожно приблизился ко мне, подставляя голову под руку и давая себя погладить.

— Ничего себе, какой ты пушистый, — сказала я, запуская пальцы в его роскошную шевелюру.

Он в ответ мирно мурлыкнул. И от этого вдруг сделалось как-то хорошо и тепло. И тут же на меня накатил ужас. Всепоглощающий, чудовищный, нечеловеческий. В одно мгновение перед глазами пролетело все, что я успела натворить за последние дни. Я медленно села на кровать.

— И что мы теперь будем делать, котик? — спросила я, хотя, разумеется, не ожидала ответа.

Глава 15

Несколько минут я не понимала, что события последних дней — это не самое страшное, что могло со мной случиться. А потом вдруг как поняла!

— О нет! — простонала я, откидываясь спиной на кровать. — Мне придется рассказать все Демьену!

Я в отчаянии зажмурилась, сложила руки на животе и замерла, подумывая, не притвориться ли мне мертвой. На крайний случай, больной. Очень-очень больной.

Но не успела я придумать достаточно серьезную болезнь, оправдывающую мое нежелание сдаваться куратору, как на грудную клетку шлепнулась увесистая тушка. Я приоткрыла глаза и встретилась взглядом с котом. Он смотрел на меня сверху вниз, серьезно и строго.

“Надо, Саша, надо”, — было написано на его морде.

— Надо так надо, — вздохнула я.

То, что этот разговор не терпит отлагательств, я понимала и сама. А потому наскоро привела себя в порядок — после стычки с котом это было необходимо. И отправилась сдаваться.

Подойдя к номеру колдуна, я немного потопталась у двери. Ладошки у меня вспотели, сердце забилось в два раза быстрее, а в голове вдруг возникла мысль, что, возможно, будет намного легче как-то по-быстренькому самой изничтожить вражеский ковен, затем сбегать до Мордора, закинуть проклятый кулон в жерло вулкана и как ни в чем не бывало вернуться к ужину.

Но я стоически отогнала этот вариант. Нет уж, лимит косяков у меня и так исчерпан на годы вперед. Так что придется делать все правильно.

И я осторожно постучала в дверь, и буквально в тот же момент она широко распахнулась, и за ней возник широченный мужской торс. Совершенно бесстыже обнаженный и столь же бесстыже прекрасный.

Торс, конечно, существовал не сам по себе. Просто именно он оказался на уровне моих глаз. И я как-то долго не могла их отвести, потому что слишком уж они цеплялись за все эти рельефы, созданные бугристыми мышцами и обрисовывающими их впадинками.

— А, это ты, — произнес обладатель торса со странной интонацией. — Я надеялся, что это доставка в номера. Ужин жду.

Я, наконец, отвлеклась от капельки воды, медленно стекающей по ложбинке между грудными мышцами и посмотрела наверх. Там, надо мной возвышалась голова Демьена с растрепанными мокрыми волосами. Очевидно, колдун только что вылез из душа и собирался с аппетитом поужинать. А тут я со своими разговорами, порчу человеку приятный вечер. Может, не стоит?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь