Книга Андэ. Огонь, свет, жизнь, страница 61 – Анюта Соколова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Андэ. Огонь, свет, жизнь»

📃 Cтраница 61

— Дэйн, ты говорил, энергия была в Деоне всегда?

— Да.

— А источники обнаружили только двести лет назад?

— Двести девять. За год до Перелома.

— Никому не показалось странным их появление?

— Жрецы объяснили это милостью Анды. Дескать, источники даны Великим Домам в знак особого расположения. Что тебя смущает?

— Представь, что энергия — это вода. Она откуда-то поступает — из недр земли, из космоса. Без разницы. Но она постоянно прибывает и свободно растекается по материку. Как медленная плавная река. С чего вдруг забили фонтаны?

— Оттого, что реку перегородили плотиной, — моментально схватывает Дэйн, — а сила вырвалась в тех местах, где ей удалось разрушить преграду.

Он прищуривается, разглядывает струящийся алый поток.

— Слышал бы тебя Совет. Ты фактически обвинила жрецов в обмане. Но я понял твою мысль. Источники — следствие нарушенного распределения энергии. Надо посмотреть, есть ли что-то в библиотеке по динамике потоков. Жаль, сейчас нет времени. В девять меня ждут в Итере.

Дэйн шагает в источник. Мне приходится усиливать защиту, настолько ослепительным становится сияние. По лицу Дэйна расплывается блаженная улыбка, он сразу становится моложе, мягче, привлекательнее. Но через минуту резко подаётся в сторону.

— Хватит.

— А то опьянеешь? — поддеваю его.

— Пьяный я злой, — усмехается Дэйн.

— Ты и трезвый не ангел, — ехидно замечаю я.

Протянутая рука — и в следующий миг мы посреди городской площади. Опять я поражаюсь, какие разные в Деоне города. Архитектура Грода соответствует средневековью, Сейда — передовым технологиям. Итер напоминает столицу Ариза, разве что без машин. Всё геометрически правильное, типовое, скучное. Гладкое тёмно-серое дорожное покрытие, ровные квадратики газонов с подстриженными кустами, многоэтажные дома, однотонные оштукатуренные фасады, упорядоченные прямоугольники оконных проёмов, плоские крыши.

— Отсюда не видно, но на крышах сады или огороды, — замечает мой любопытный взгляд Дэйн. — У Итера почти нет свободной земли, и с водой тут плохо.

— Перекинь сюда бассейны из гостиницы для туристов в Гроде, — ворчу я. — Кто вообще придумал такое расточительство?

— Бывший адэн, — пожимает плечами Дэйн. — «Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Деон заподозрили в нехватке ресурсов», — он опять кого-то передразнивает, в голосе появляется высокомерие.

То обстоятельство, что для сына отец — адэн, красноречивее многих слов. Хотя это и неудивительно, если вспомнить, что родители сделали с младшим ребёнком. Больше поговорить не удаётся — к нам направляется целая делегация, девять человек. Впереди статный представительный мужчина с пышной причёской, и это точно не парик. Привлекательный, как большинство деонцев, и явно в курсе своего обаяния. Самоуверенной улыбкой он напоминает мне Вирта.

— Масте Дэйнирайн. — Низкий поклон, в котором я не замечаю издёвки. — Благодарю вас от всего нашего города.

Дэйн коротко кланяется, поворачивается ко мне.

— Лика, это Вергинéйр, глава Итера. Верг, познакомься с Ликаирайн, моей андэ.

Когда он произносит «андэ», я непроизвольно дёргаюсь. Ладно на Совете. Но остальным зачем врать? С другой стороны, он прав. Раз назвал — держи лицо.

— Пусть Анда дарует вам острый нюх, — вежливо желаю я представителю шестого Великого Дома, покровитель которого — волк.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь