Книга Последнее слово единорогов, страница 132 – Виолетта Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последнее слово единорогов»

📃 Cтраница 132

– В смысле, нет? – глупо повторил за ней он.

– Нет и все, – рассердилась Ранди, капризно надув губы.

– Я бы поверил, если бы ты жила в Касторочном графстве или Нижнем раздоле, – хмыкнул Инк, полагая, что подруга шутит. – Но я просто не представляю, как можно находиться в Вороньем графстве и при этом не иметь денег на учебу в Троссард-Холле.

– Я расскажу тебе… – полушутливо, полусерьезно заявила Ранди. – Завтра.

– Ну как скажешь, – пожал плечами Инк. День клонился к вечеру: мальчик уже хотел возвращаться в свой гнездим. Тем более, мать просила его помочь по дому.

– Слушай, подари мне ящерицу на время? – попросила вдруг Ранди, легко коснувшись руки Инка. И было в ее голосе нечто такое, что юноша не решился отказать.

– Только на сегодня, хорошо? Завтра я хочу отправить письмо Норогану.

– Да, только на сегодня, – как попугай повторила за ним Ранди, подцепив пальцем застывшую в одной позе рептилию.

– Как думаешь, он всех людей находит?

– Не знаю. Может, только друзей?

– Хорошо.

Ранди весело помахала ему рукой и скрылась за занавесью из зеленых листьев, а Инкард побрел домой. Он вроде никогда не был излишне легкомысленным, однако сейчас ему показалось, будто он упустил из своей жизни нечто важное.

Этой ночью его разбудил страшный звук: казалось, весь их гнездим сотрясается от немыслимого грохота-перезвона. Со стола попадали тарелки, а мать от испуга чуть не свалилась с гамака. Таинственный звон неизвестного происхождения подобно острому мечу пронзил Инка сквозь сон и поразил в самое сердце, отчего мальчик в поту вскочил на постели, бешено пытаясь схватить губами воздух. Ему опять было тяжело дышать.

– Что это? – едва слышно прохрипел он.

– Сигнал нижним графствам, чтобы открыли дерево… – так же тихо отозвалась мать. – Скоро сюда войдут полидексяне и тогда всем нам не поздоровится! Они прогонят нас из гнездимов!

– Не посмеют! – запальчиво воскликнул Инк. Но мать лишь с грустью усмехнулась.

– Я соберу наши вещи. На всякий случай. А ты постарайся заснуть.

Легко сказать. Обуреваемый дурными предчувствиями, Инкард ворочался в гамаке. И зачем он только отдал ящерицу! Правильнее было бы поскорее отправить ее к Норогану. А что, если полидексяне и правда прогонят их с дерева? Куда они пойдут и чем займутся? Инкард отчетливо понимал, что именно на его плечи лягут все заботы по выживанию, а он просто не мог допустить, чтобы мать голодала или испытывала какие-либо лишения.

Бедный мальчик так и не сомкнул глаз, а ранним утром вскочил так быстро, будто и не спал вовсе. Тягучее и гнетущее чувство волнения преследовало его попятам, прилипало к его мыслям, спутывало сознание. Стоило ли говорить, что он так и не смог позавтракать?

– Мам, я пойду посмотрю, что там творится… – глухим голосом пробормотал он.

– И оставишь меня одну? – с укоризной вымолвила Павлия.

Ему обязательно нужно было выйти; хотя бы для того, чтобы забрать ящерицу у Ранди.

– Я буду поблизости, – недолго думая, соврал Инк. – Просто гляну, что происходит.

– Будь осторожен, – только и произнесла мать.

На ветках Вороньего графства было непривычно шумно; повсюду шастали какие-то странные личности, наспех одетые и совершенно ошалелые. Их белая кожа говорила о том, что это вовсе не полидексяне. Но и на мирных жителей пришлые походили с большой натяжкой. Самое странное в этой разноперой галдящей массе являлось то, что здесь бок о бок шли люди, которые при иных обстоятельствах никак не захотят находиться вместе. Простые работяги и богатые господа – вряд ли они когда-либо по собственному желанию пересеклись бы на одной ветке, но не сегодня. Да и вообще: в Беру было непривычно много людей. Что произошло? Инк пока еще не понял. Впрочем, одно было ясно – нужно немедленно отправиться к Ранди. Он не стал перемещаться к ее гнездиму, чтобы понапрасну не тратить силу. Лучше приберечь ее на более экстремальные ситуации. Поэтому путь по ветке занял у него некоторое время. И чем ближе он подходил к месту назначения, тем тяжелее становилось у него на сердце, словно с каждым шагом его ноги все более застревали в складках коры дерева. Инкард был почти уверен в том, что его постигнет какое-то неожиданное горе, потеря.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь