Онлайн книга «Последнее слово единорогов»
|
– Суженый, ряженый, приди ко мне наряженный, – низким завлекающим шепотом проговорила ворожея, немигающим взором уставившись на незваных гостей. Взгляд ее темных глаз с интересом скользнул по безупречной фигуре Артура, а затем она промурлыкала Ранди: – Сколько раз я тебе твердила не приводить ухажеров в дом. Впрочем, если поделишься, я не против, – проговорив последнюю реплику, она мерзко захихикала себе под нос. – Верните мне явару. Она вам не принадлежит! – воскликнул Артур возмущенно, сделав два резких шага перед и тем самым основательно вспугнув кота, который с возмущенным шипением бросился прочь. В руке у него был гладиус – оружие, позаимствованное у Питбуля, короткий остро заточенный меч. На полированной стали красиво играли блики от свечей; да и все переливалось и блестело в этой странной комнате. Женщина при виде оружия испуганно вздрогнула и переглянулась с Ранди. – Что все это значит? – неуверенно пробормотала она; слова, как из закипевшего котла, с бульканьем выскакивали из ее горла. – Молодой человек хочет вернуть золото. Только оно ему уже не принадлежит. Девушка отдала его нам за отличное отворотное зелье, – невинным голосом объяснила Ранди. Ее саму, очевидно, устрашающий вид Артура нисколечко не напугал. Она аккуратно обошла черного кота и медленной хищной поступью приблизилась к юноше. – И знаешь что? Зелье сработало. Меня больше не интересует Даниел. Меня интересуешь ты, – сказав это завлекающим шепотом, она порывисто подалась вперед и страстно поцеловала его в губы. Вся ситуация была такой странной, неожиданной и в некоторой степени нелепой, что Артур на секунду опешил, потерял контроль и в этот самый печальный для себя момент он почувствовал, как девчонка с силой, невиданной для столь хрупкой особы, толкнула его в грудь. Потеряв равновесие, клипсянин неловко обрушился на пол, учинив вокруг себя полный бедлам – ведь вместе с ним вниз попадали склянки с мертвыми лягушками и пиявками, свечи, магические книги, павлиньи перья от сглаза, его собственный предательский меч, который не смог защитить хозяина в трудную минуту, магические шары и пустые клетки. Помимо всего этого мусора Артур не мог заметить опасно ощерившиеся стальные зубья капкана, которые с ужасающим клацаньем сомкнулись на его правой руке. Той самой, которая так и не восстановилась полностью от раны, нанесенной ему армутами. Сталь безжалостно разодрала рубашку, кожу, алчно вгрызаясь в мышцы. От неожиданно сильной и резкой боли юноша глухо застонал, а на глаза его невольно навернулись слезы. Не в силах двинуться с места он замер, чтобы еще больше не усугубить свое положение. – Мы используем капканы, чтобы ловить диких зверей, – безразлично пояснила Ранди, словно не замечая мучений своего знакомого. – Они нам нужны для гаруспиций. Гадаем обычно по печенке, селезенке и сердцу. Впрочем, сейчас и зверей нормальных почти не осталось, одни суслики. – И что будем с ним теперь делать? – брезгливым голосом поинтересовалась гадалка, задумчиво глядя на искаженное болью лицо Артура. – Не знаю, тетушка, может подбросить монетку? Спросим судьбу? – насмешливо ответила Ранди. Гадалка, вздыхая, поднялась со своего места и медленно, подобно тучной медузе, подплыла к нежданному гостю. – Волосы красивые, – задумчиво пробормотала она, с омерзительным любопытством хозяйки оглядывая новую собственность. – Гладкие, черные. Можно будет повыдергать их на парики. На печени погадаем, жаль, конечно, что человечья. С волками больше работает. |