Книга Поймай лису за хвост, страница 6 – Афина Туле, Аллу Сант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поймай лису за хвост»

📃 Cтраница 6

— Вы правы, это действительно песня, песня любви! К моему огромному сожалению, редко кто может её оценить и насладиться в полной мере, большинство предпочитает более материальные ценности, нежели красоту и любовь.

Во мне тут же яркой молнией вспыхнула злость. Отчего-то мне было очень обидно, что он тоже понимает и чувствует этот сад. Да и вообще, какое право имеет говорить о прекрасном тот, кто украл наш артефакт, тот, кто поставил на грань выживания весь клан?

— Мой предок построил этот сад в честь той, которую любил, чтобы вспоминать о ней и её красоте и завещал всему клану хранить этот сад. В клятву главы входит обещание заботиться об этом произведении искусства, — мягко продолжил мужчина.

— Вот как? — удивилась я, совершенно искренне, и поднялась со скамейки. Мужчина совершенно правильно понял моё движение и тут же подал мне свою руку. Меньше всего мне сейчас хотелось опираться на врага, но другого выбора у меня просто не было. Я только поглубже спрятала в ткани свою кожу, и мы медленно двинулись по тропинкам сада.

— Да, это очень печальная история, как впрочем и вообще весь этот ритуал, — внезапно отметил мужчина, заставив моё сердце сбиться со своего ритма.

— Почему? — спросила я, хотя мне прекрасно был известен ответ, вот только версию оборотня я бы послушать не отказалась.

Часть 3

Лаурен Штраус

От победительницы мне удалось отделаться, пускай и не сразу. Она была груба и весьма очевидна в своем стремлении не просто посмотреть на артефакт, а забраться в мою постель. Чего только стоил ее прямой вопрос о том, не хочу ли я принести ей лимонад. Вот только она интересовала меня не больше, чем смена порыва ветра зимой. Нечто неприятное, но с чем приходится мириться, поэтому я испытал огромное облегчение, когда мне наконец удалось от нее отвязаться, передав эту весьма вульгарную красавицу на попечительство младшего в клане. Уверен, что за нее сейчас возьмутся знатные семьи, так что мне можно спокойно забыть об этой вульгарной девке.

Мои глаза тем временем искали и не находили в толпе совсем другую девушку, ту, что каким-то невероятным образом удалось всколыхнуть внутри меня что-то древнее и ранее неизведанное.

Ее не было среди гостей. Куда же могли подеваться эти рыжие ушки и медные локоны?

Сад. Как же я раньше о нем не подумал?

Я вышел в сад, не обращая внимания на удивленные взгляды и даже оклики. В родовом гнезде даже в лютую зиму я всегда намного лучше чувствовал себя в саду, нежели внутри пафосного и искусственного дома, чем доводил до белого коления своих нянек. Но сейчас, кто посмеет перечить главе клана?

Она стояла там, в моем самом любимом месте сада. Прекрасная и идеальная, она словно растворилась, прекратила быть человеком, а стала частью сада, наконец, придавая ему закономерную завершенность.

Если меня кто-то спросит, чего не хватало этому прекрасному саду, то я просто смогу ответить, что ему не хватало ее. Кицунэ.

Я осторожно начал разговор. Ни о чем. Мне было очень страшно, что она окажется такой же глупой и поверхностной, как и победительница, и все очарование момента расстворится, исчезнет, оставив лишь легкий горький привкус на языке, да сожаление о том, что могло бы быть совершенством.

Но она оказалась другой. Просто другой.

Я смотрел в ее невероятные глаза и видел в них воду. Тихую гавань. Глубину и темноту озера. Бушующий океан.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь