Книга Сироткам в академии (не) место, страница 54 – Афина Туле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сироткам в академии (не) место»

📃 Cтраница 54

Но времени мучиться угрызениями совести у меня не было, потому что Алисия уже огненным вихрем подлетела к двери. Я только и успел, что накинуть на нее хоть какой-то защитный кокон. На полноценную, нормальную защиту у меня сейчас просто не было сил, но я был готов отдать последние крохи, чтобы с ней все было в порядке.

Алисия собиралась позвонить в висящий на двери колокольчик, но я уже знал, что отец почувствовал ее. Дверь распахнулась раньше, чем она даже дотронулась до колокольчика.

Меня с ног до головы накрыла освежающая и неприкрытая волна ее удивления, с которым она рассматривала моего отца, который, к нашему счастью, держал себя в руках.

— Действительно поразительное сходство, — прошептал он едва слышно, настолько тихо, что если бы я специально не обучался чтению по губам, то ничего бы не разобрал.

О чем это он? Какое сходство? С кем?

В голове тут же зародилось множество вопросов, но я решил отложить их на чуть более поздний срок.

Поразмыслить и как следует проанализировать всё происходящее можно и позже. Сейчас меня волновали два вопроса.

Во-первых, чтобы отец буквально не вскипятил мозги Алисии. Несмотря на отличные перспективы и большой магический резерв, как маг она была крайне неопытна, а против главы тайной канцелярии у неё не было никаких шансов. Вот ни малейших. Более того, я не тешил себя иллюзиями, что ректор сможет её защитить. Георг де Плюм — хороший человек, но он не станет рисковать своей головой ради сиротки.

Во-вторых, я хотел убедиться, что ректор не станет вставлять палки в колёса относительно моих планов на Алисию.

В идеале, конечно, хотелось бы уже прямо сегодня получить, если не одобрение отца, то хотя бы намёк на него.

Но я твёрдо намеревался справиться и без его поддержки.

— Алисия, проходите, — мой отец удивительно галантно отодвинулся в сторону, а затем многозначительно посмотрел на меня. Так, что у меня перехватило дыхание. Из носа наверняка опять пойдёт кровь, но мне было всё равно.

— Я хотел бы присутствовать при этом разговоре, — твёрдо заявил я, собрав последние силы.

— На правах кого? — насмешливо поинтересовался отец, но тут же окинул меня удивительно человечным, почти встревоженным взглядом.

— Ты еле на ногах стоишь, тебе нужно показаться лекарю, — заметил он, а я едва удержался, чтобы не рассмеяться ему прямо в лицо. Он шутит?

— Вот я ему то же самое говорила, — внезапно вклинилась в нашу перепалку Алисия, хотя ей этого делать определённо не стоило.

— Я останусь тут. Таково моё решение, — продолжал настаивать я, чувствуя, как предательски стекает по носу кровь.

— Ну вот! — воскликнула Алисия, всплеснула руками, словно я был непутёвым ребёнком, и тут же кинулась ко мне, вынимая неизвестно откуда взявшийся платок.

Она аккуратно помогла мне привести себя в порядок, а я буквально с головы до ног покрылся стыдом. Мало того, что я показал свою слабость перед ней, так ещё и продемонстрировал её отцу.

Вот только на его лице мелькнуло нечто ранее мне не знакомое. Человечность? В это было сложно поверить, но, кажется, это была именно она.

— Альберт, заходи в комнату. Давайте уже начнём.

Я тут же поспешил внутрь — мне было просто необходимо сесть, потому что меня откровенно штормило. Сил придавала только мысль о том, что Алисия была полна будоражащей смеси тревоги и радости, и я не мог не понимать, что всё это относится ко мне. Более того, я знал, что отец тоже прекрасно считывал её эмоции, а значит, понимал: я не вызываю у девушки отвращения или других негативных чувств. Это уже само по себе подтверждало, что мой план жениться не такой уж и безумный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь