Книга Ее монструозные валентины, страница 24 – Онор Сент Джин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ее монструозные валентины»

📃 Cтраница 24

Мы вышли под снегопад, и, к удовольствию Робина, я попыталась поймать несколько снежинок на язык.

— Ты очарован? — спросила я, и паника охватила меня от мысли, что моя семья сделает с нами, если поймают.

— Да, — признался он. — Непохоже?

— Ты выглядишь сейчас так же, как обычно.

Он нахмурился, но ничего не сказал. Мы шли молча, обняв друг друга за талию, создавая еще один слой тепла в холодную погоду.

«Глупо, глупо», — ругала я себя, пока беспокойство закрадывалось в моей сердце.

— Эй, — сказал Робин, останавливаясь и обхватывая мое лицо. — Что случилось?

Я покачала головой, не желая разрушать момент страхами, понимая, что в результате он окажется в ловушке между своими обязательствами перед моей семьей и тем, что между нами происходит.

— Ничего, — ответила я, приподнимаясь на цыпочки, чтобы его поцеловать.

Он отстранился и заглянул мне в глаза, прежде чем сдаться и ответить на поцелуй.

Официантка встретила нас у двери закусочной и посмеивалась, пока мы стряхивали снег с плеч и вешали пальто. Мы заняли кабинку, куда он принесла две кружки дымящегося кофе. Я добавила себе сахар и сливки к бесконечному удивлению Робина.

— Я думала феи любят сахар, — поддразнила я его, пока он пил свой черный кофе.

— Я не фей, — ответил он отрывисто. — Я эльф.

Мы просмотрели меню, и я заказала сладкое безумие, посмеиваясь над его стейком и яйцами.

— Только протеины?

— Знаешь, эти кубики сами себя поддерживать не будут.

Я лукаво посмотрела на него и промурлыкала.

— Держу пари, нет.

Робин пораженно уставился на меня, пока я ухмылялась.

— Какие прелестные голубки, — сказала официантка, ставя тарелки и разрушая момент.

Я откусила кусочек вафли, покрытой сиропом и взбитыми сливками, и застонала от наслаждения. Взгляд Робина не отрывался от моего языка, который облизывал губы.

— Хочешь попробовать?

Он насмешливо посмотрел на меня, но я не испугалась. Обмакнула палец в сливки и протянула к его рту.

— Уверен?

Его язык высунулся и облизнул мой палец, прежде чем прикусить зубами настолько сильно, что я вскрикнула от этих ощущений. Затем заерзала на сиденье, когда желание пронзило меня, а в это время Робин посасывал место укуса, чтобы унять боль.

Я с глухим стоном откинулась назад, когда он наконец отпустил. Как бы сильно я не хотела флиртовать дальше, одна мысль не давала мне покоя с первого его визита.

— Как стать семейным эльфом, Робин?

— Это проклятье, — ответил он тихо. — Люди всех мастей… ведьмы, охотники на монстров, даже обычные богачи… захватывают нас и проклинают защищать свои семьи вечность.

Мои глаза расширились.

— Ты защищаешь мою семья не по собственному желанию.

Робин покачал головой, убирая пряди с лица.

— Нет.

— Это ужасно.

— Да.

Я стала ждать продолжения.

Он молча ковырялся в своей тарелке, методично нарезая еду на маленькие и аккуратные кусочки. Я же провела свое детство среди охотников на монстров и знала, что сначала нужно есть десерт, поскольку никогда не знаешь, когда трапеза может быть прервана.

— Как снять проклятье?

Робин со стуком положил приборы на тарелку, его настроение испортилось.

— Тебе не по силам.

Я без аппетита ковырялась в еде, время от времени поглядывая на него сквозь ресницы.

— Перестань так на меня смотреть, — предупредил он меня, наконец.

Я вопросительно подняла бровь.

— Как будто ты можешь спасти меня, — выдохнул Робин.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь