Книга Жгучее маленькое проклятие, страница 9 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жгучее маленькое проклятие»

📃 Cтраница 9

Мне пришла нежелательная мысль, что его тело работает на чём-то куда более сильном, чем кровь.

— Ты меня не пугаешь, — прошептала я, вызывающе глядя ему в глаза.

— А должен бы.

— Почему? Ты собираешься причинить мне боль?

У него на скуле дёрнулась мышца. Он посмотрел на мой рот. Его губы сжались. Я видела, что он хочет оттолкнуть меня. То, что он этого не делал, было невероятно волнующим.

— Женщины, которые слишком ко мне приближаются, имеют обыкновение страдать, хочу я того или нет.

— Ага, слышала об этом. У людей на этот счёт много чего находится сказать.

Он напрягся, притянув меня ещё ближе.

— Ты расспрашивала обо мне по всему городу?

Я попыталась не вдыхать полной грудью его тёплый, восхитительный запах, но он мне не облегчал задачу. Мой нос был в сантиметрах от его горла.

— Я журналистка. Задавать вопросы — моя работа. Но, возможно, твои девы в беде никак не связаны с проклятием. Может, ты просто большой задира.

Низкий, опасный звук неудовольствия пророкотал в его груди. Словно львиное мурлыканье, вот только лев был готов перекусить мне шею.

Я проигнорировала это и продолжила. Не собиралась позволять ему запугивать себя, сколько бы он ни рычал.

— И, если бы ты просто поговорил со мной, мне бы не пришлось ходить и расспрашивать других людей, не так ли?

Мышца на его скуле снова дёрнулась. В тенях его глаза вспыхнули гневом.

— То, о чём ты просишь, зазнайка, — это порка.

Волна вожделения потрясла моё тело. Широко раскрыв глаза, затаив дыхание, с бешено колотящимся сердцем, я уставилась на него.

Порка? Да, это звучало как отличная идея.

Но я собрала остатки своего достоинства, подняла подбородок и бросила на него свой самый уничтожающий взгляд «Мечтать не вредно».

— Нет, спасибо. Но не откажусь от бокала виски, если он у тебя есть.

Он сделал то, чего я никак не ожидала. Рассмеялся.

Смех был коротким и горьким, но это определённо был смех.

— Ты безрассудная маленькая штучка, не так ли?

Я фыркнула с пренебрежением.

— Во мне нет ничего «маленького».

Настала его очередь усмехаться. Я мысленно отметила, насколько это раздражает, и пообещала себе никогда так не делать.

— Ты не что иное, как пискля с большим ртом и скверным характером, прямо как чихуахуа.

— Это было бы куда лучшим оскорблением, если бы чихуахуа не были моей любимой породой собак.

— Конечно же, они ей и являются.

— Со стороны парня, который держит мохнатое воплощение Сатаны в качестве питомца, это вообще не оскорбление. Ты сейчас отпустишь меня, или мне придётся познакомить моё колено с твоими яичками?

Его глаза сузились до щёлочек. Он наклонился так близко, что наши носы почти соприкоснулись.

— Я могу упечь тебя в тюрьму за вторжение на частную территорию.

— Но ты не сделаешь этого.

— Назови одну вескую причину, почему мне не стоит.

Пожалуй, он был прав насчёт моего безрассудства, потому что я даже не стала раздумывать, прежде чем приподняться на цыпочки и прижать свои губы к его.

Глава 5

Околдованный

ДАКС

На вкус она была словно сладкие сны и скверные решения. А я уже был по уши.

Я должен был знать лучше. Я отлично понимал, чем рискую. Чернила на моей коже горели, пульсируя и напоминая мне о том, кто я есть, о том, что каждый мужчина Руссо носит в своей крови.

Но когда она поцеловала меня, я забыл.

Её губы были мягкими, но поцелуй — нет. Он был диким, неистовым, таким поцелуем, что доказывал: она не боится ни проклятий, ни последствий. Вместо того чтобы оттолкнуть её, как следовало бы, я инстинктивно притянул её ближе, впившись пальцами в изгиб её талии. Я запустил руку в её волосы, сжал их, удерживая её неподвижно, пока жадно пил и брал то, что она предлагала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь