Онлайн книга «Обворожительно жестокий»
|
Как будто все, что я только что рассказала, было совершенно нормальным, волк просто кивает. — Еще одно сходство. Я тоже один из восьми. Моя застенчивость исчезает, потому что я в шоке. — Да ты шутишь! — Мои родители были ирландскими католиками. Старой закалки. Для них контрацептивы были сравнимы смертному греху. — Увы, у моих родителей нет религиозного оправдания. Думаю, у них просто не было денег, чтобы позволить себе контрацептивы. Волк смотрит на меня так, словно я пришелец. Уверена, что брякнула что-то не то, пока он не поясняет: — Это номер четыре. Номер четыре? Что же это значит? — Эм… — Я из бедной семьи. Как и ты. Четвертый общий факт. Похоже, он встревожен этим фактом. Я его не виню. Самое время пошутить. — Если ты сейчас скажешь, что обожаешь фисташковое мороженое, то нам, наверное, суждено быть вместе навсегда. Боже милостивый, эти слова действительно слетели с моих губ. Когда потрясающе великолепный мужчина, которому я только что сказала эту ужасающую фразу, молча на меня глазеет, я мечтаю, чтобы земля разверзлась и меня поглотила пустота. Но нет, сейчас не время спасать то, что осталось от моего самоуважения. — Что ж, было очень приятно поболтать с вами, но мне пора возвращаться к работе. Он продолжает изучать меня немигающим взглядом. Никто из нас не шевелится. Мы просто смотрим друг на друга. Жар заливает мои щеки. На его челюсти напрягаются желваки. Я на девяносто процентов уверена, что он заметил мои затвердевшие соски. Наконец он шевелится. Не отрывая взгляда от моего лица, он лезет в карман пальто, достает бумажник, оттуда несколько банкнот и кладет их на стойку. Затем закрывает бумажник и засовывает его обратно в карман пальто. Мгновение он словно пытается что-то решить: его брови нахмурены, а выражение лица задумчивое. Затем медленно выдыхает. — Вы работаете завтра вечером? Я не решаюсь снова открыть рот, поэтому просто киваю. Волк тоже кивает. По какой-то странной причине мне кажется, что мы договорились о свидании. Когда он разворачивается и начинает уходить, я чуть не соскальзываю на пол от облегчения. Но потом он оборачивается и впивается в меня одним из своих фирменных голодных взглядов. — Кстати, — говорит он низким, хриплым голосом. — Мой любимый вкус мороженого — фисташковый. Он держит мой взгляд ровно столько, чтобы у меня случился сердечный приступ, затем поворачивается и уходит, исчезая в дождливой ночи, как будто та поглотила его. ∙ ГЛАВА 2 ∙
Лиам Проклятье! Проклятье, мать вашу! Ведь знал, что не стоило приходить сюда сегодня вечером. Я пообещал себе, что на этот раз буду держаться подальше. Надеялся на это, пока колеса автомобиля не коснулись асфальта этой улицы. Тогда моя решимость исчезла по щелчку пальцев. — Просто еще раз посмотрю, — успокаивал я себя, приказывая Деклану свернуть с намеченного маршрута. Еще один раз просто заглянуть в эти большие зеленые глаза, и все. Все, что мне было нужно — последний взгляд, прежде чем я оставлю эту нездоровую одержимость позади раз и навсегда. И я действительно в это верил. Какой же я, черт возьми, идиот. Сидя на теплом заднем сиденье «Кадиллак-Эскалейд», я смотрю в окно. На противоположной стороне дороги сквозь дождь и мимо проезжающие машины яркие огни закусочной «У Бадди» сияют в темноте, как маяки. Она там, внутри, разговаривает с грудастой брюнеткой, чьи сиськи делают ее похожей на голубя. |