Онлайн книга «Обворожительно жестокий»
|
Меня охватывает жаром, отчего моя кожа покрывается румянцем. Кажется, я чувствую каждое свое нервное окончание. Я отрываю от него взгляд и ерзаю на стуле. За неимением лучшего занятия делаю еще один глоток вина, чувствуя на себе пристальный взгляд Лиама. — Ты уже ужинала? — Пообедала около часа дня кое-что из холодильника. Лазанью. Было вкусно. Успокойся. Держи себя в руках. Что за чрезмерные эмоции? Он просто спросил тебя о еде. — Не желаешь пойти поужинать? Я резко поворачиваю голову и внимательно на него смотрю. — Ты имеешь в виду... куда-нибудь? Лиам медленно вдыхает. На его челюсти напрягаются желваки. Когда он говорит, его голос звучит так, словно Лиам говорит сквозь стиснутые зубы. — Да. Через мгновение я понимаю, что оскорбила его. Это настолько сбивает меня с толку, что я вынуждена некоторое время сидеть молча, настраивая свой мысленный компас. — Я вовсе не хотела тебя оскорбить. Я просто не знаю правил. Меня никогда раньше не похищали. Он изучает выражение моего лица. Его собственное — напряженное и мрачное. Затем он переключает свое внимание на стакан бренди, который держит в руке. Он подносит его к губам, пока вся янтарная жидкость не исчезает. — Нет никаких правил, — говорит он хриплым голосом. — Только то, что ты живешь здесь со мной в течение следующих нескольких недель. Почему он такой меланхоличный? И почему меня это волнует? И что еще важнее, чего мне не хватает? — Меня кое-что интересует. — Он молча ждет, глядя на пустой стакан в своей руке. — Что такого во мне? Я чувствую его удивление, хотя внешне он никак не реагирует. Он не сдвигается ни на дюйм. Но я настроена на него: на его настроение, на небольшие скачки в его голосе и изменения в выражении лица. Если вы достаточно наблюдательны, то с легкостью уловите любые безмолвные знаки. Он отвечает после долгого молчания таким печальным голосом, что может разбить мне сердце. — Благодаря тебе я чувствую себя человеком. Эмоции переполняют меня, сдавливая грудь и образуя комок в горле. Это может быть глупо, это может быть даже безумно, но сочувствие, которое я испытываю к этому опасному, загадочному мужчине, настолько сильно, что у меня перехватывает дыхание. Он страдал больше, чем большинство людей могли бы вынести и продолжать жить. В этом я уверена. — Я рада, — шепчу, повинуясь какому-то безмолвному порыву. Он смотрит на меня темными, пустыми глазами. Дерьмо. Это абсолютно неправильно. Только не говори этого. Только не говори этого. — Так как насчет итальянского ужина? Он пристально смотрит на меня с минуту, а затем бормочет: — У тебя было итальянское блюдо на обед. — Мне никогда не надоедают любимые вещи. — Как и мне. У меня такое чувство, что он говорит не о еде, но у меня нет времени думать об этом, потому что он встает, подходит ко мне и нежно целует, прежде чем выйти из комнаты. ∙ ГЛАВА 21 ∙
Тру После того как я переодеваюсь в платье и туфли-лодочки, которыми бросалась в Лиама, мы выбираемся на ужин. Это очаровательное итальянское местечко, оформленное в стиле старинной тосканской двухэтажной виллы с внутренним двориком. Здание построено из терракотового кирпича, задрапированного вьющимся плющом. Тысячи белых огоньков мерцают в оливковых деревьях на патио, во дворе и по краю крыши. Волшебно, романтично и совершенно неожиданно. |