Онлайн книга «Друг по переписке»
|
Я слушаю, как снаружи ревет буря, и спрашиваю себя, имеет ли Данте к этому какое-то отношение. — Но если он может контролировать энергию и предметы, почему бы ему самому не пойти и не отомстить? Зачем ему нужна я? Разве он не мог просто уронить пианино на голову своего врага? — Ну, во-первых, он может не вспомнить, кто его враг. Когда я удивленно смотрю на нее, Клэр говорит: — Быть запертым в лимбе ужасно сбивает с толку. На самом деле, этот твой призрак, скорее всего, даже не знает, что он мертв. — Я уже говорила ей об этом, — говорит Фиона. — Значит, я нужна ему, чтобы помочь вспомнить, — я снова смотрю на буквы. — Напомни мне, почему я не могу просто сказать ему, что он мертв? — Это только еще больше подтолкнет его к отрицанию, — отвечает Клэр, — Ты можешь полностью оттолкнуть призрака от реальности. Если бы кто-то сказал тебе, что ты мертва, какой была бы твоя реакция? Я фыркаю. — Я бы сказала, «конечно, приятель, а ты — наследственный сорт помидоров»12. — Именно. Мы должны мягко склонить его к правде. Он должен прийти к этому сам. Как если бы вы обучали ребенка читать. Сначала идет алфавит. Затем — короткие, легкие слова. Кошка. Собака. Дерево. Затем дети складывают слова в простые предложения, пока, в конце концов, не учатся понимать Шекспира. Понимание — это многоступенчатый процесс. Это не происходит сразу. — Но как он вообще застрял в лимбе? Почему душа просто не уходит, куда ей положено, когда тело умирает? — Обычно души так и делают. Но иногда они теряют направление. Плотная реальность третьего измерения в сочетании с гравитацией нашей планеты делает вещи довольно сложными для вневременного существа. Добавьте к этому эмоциональный стресс из-за любого незаконченного дела, и вы получите очень растерянный и капризный потерянный дух. Я тяжело выдыхаю и бормочу: — Призраки, однако, требовательные создания. Фиона хихикает, как будто это было особенно проницательно. — Это правда. Откинувшись на спинку стула, я скрещиваю руки на груди и снова изучаю буквы, одновременно прокручивая все в голове. — Итак, подводя итог, что мне нужно сделать, так это убедить духа признать, что его больше нет в живых и что ему нужно перейти на Другую Сторону. — Именно так, — говорит Клэр, сияя. — Как именно я должна это сделать, если я не могу сказать ему, что он мертв? Они с Фионой обмениваются многозначительным взглядом, затем она мягко говорит: — Если ты дашь людям свет, они найдут свой путь. Раздраженная ее двусмысленностью, я кисло говорю: — Конечно. Я просто время от времени начну кричать «Иди к свету!» в потолок, как насчет этого? — Доверяй своим инстинктам, — успокаивающе говорит Фиона. — Ты что-нибудь придумаешь. Ты уже наполовину выиграла битву, просто узнав, кто он. — Но я ничего о нем не знаю! У меня есть только его имя! Я указываю на его подпись на одном из писем, на знакомые каракули. Данте. Фиона и Клэр снова смотрят друг на друга в своем странном телепатическом молчании близнецов. Я решительно говорю: — Клянусь Богом, если вы, ребята, не прекратите это делать, я что-нибудь сломаю. — Почему бы тебе не начать с изучения его имени? — предлагает Фиона. Через мгновение я неохотно признаю: — Это неплохая идея. Я подумывала, что стоит позвонить моему другу-детективу, чтобы получить кое-какую информацию о Данте, — я тихо смеюсь. — Но это было до того, как я узнала, что он — призрак. |