Книга Все мои парни – монстры, страница 21 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Все мои парни – монстры»

📃 Cтраница 21

— Разве нужна причина, чтобы желать тебя?

Его вопрос сбил меня с толку. Маленькая, неуверенная часть меня хотела ответить «да». Мне нужно было какое-то доказательство, что эта внезапная трогательная преданность — награда, которую я должна заслужить, чтобы её у меня не отняли.

Но, заглянув в его глаза, я увидела там лишь искренность. И это породило новую мысль, затмившую неуверенность. Возможно, просто, возможно, некоторые желания и впрямь сбываются.

Я прикрыла его лицо ладонями и поцеловала.

— Если честно, ты покорил меня уже на «бесплатной недвижимости».

Болиголов разразился смехом, и, пожалуй, это была самая чистая эмоция, которую я пока что видела. Когда смех утих, моё сердце сжалось от потери, и я тут же дала слово сделать всё возможное, чтобы вернуть его. Что угодно, лишь бы он оставался счастливым и улыбался.

В конце концов, я была его Жрицей.

КОНЕЦ

Перевод выполнен DARK DREAM.

Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.

Ждём также ваших отзывов.

разные пары, читать можно в любом порядке

«Без ума от истребителя», Али Хейзелвуд

«Падший», Кристина Лорен

«Жгучее маленькое проклятие», Дж. Ти. Гайсингер

«Космический вампир», Руби Диксон

«Прекрасный кошмар», Кэти Роберт

«Все мои парни — монстры», Кимберли Лемминг

Notes

[

←1

]

Исп. «Я тебя сейчас отделаю!»

[

←2

]

Чарлстон (Charleston) — энергичный танец, популярный в 1920-е годы, особенно в США. Он известен быстрыми движениями ног и характерным «подшагиванием» в стороны.

[

←3

]

«Love Is Blind» — популярное американское реалити-шоу о знакомствах.

[

←5

]

Duskpetal — Сумеречный Лепесток.

[

←6

]

Trap music — стиль современной хип-хоп-музыки, возникший в США на Юге (в Атланте) в конце 1990-х — начале 2000-х.

[

←8

]

Bed-and-breakfast (или B&B) — небольшой частный гостевой дом, где постояльцам предоставляют ночлег и завтрак.

[

←9

]

Kool-Aid — американский бренд сладких напитков в виде порошка или сиропа, который разводят водой. Это такой же символ детства и простых радостей, как, например, «Юпи» или «Зуко» в России.

Лидер секты «Храм Народов» Джим Джонс в ходе ритуала массового самоубийства заставил своих последователей выпить фруктовый напиток, в который был подмешан цианид и другие лекарства.

Хотя исторически использовался не именно Kool-Aid, а его аналог (Flavor Aid), в массовой культуре и журналистике прочно закрепилась фраза «Drink the Kool-Aid».

[

←10

]

от греч. aiōn — «век», «вечность», «жизнь».

[

←11

]

от греч. akolouthos — «спутник», «последователь».

[

←12

]

В игре «Stardew Valley» городской житель бросает свою старую жизнь, переезжает в маленький деревушку, получает в наследство заброшенную ферму и должен налаживать жизнь с нуля: заводить знакомства с эксцентричными местными жителями, возможно, завязать роман и стать частью сообщества.

[

←13

]

Исп: «Этот долбаный ублюдок бросил тебя одну, и ради чего? Зачем тебе с ним оставаться? Не гони, хватит нести эту чушь».

[

←14

]

Исп: «Дети, пойте!»

[

←15

]

Исп: «Дети, пойте громче!»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь