Книга Все мои парни – монстры, страница 15 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Все мои парни – монстры»

📃 Cтраница 15

— Это что, типа посёлок для богатых старушек и их альфонсов?

— Я очень на это надеюсь, Джесс. Ради своего же душевного спокойствия, я остановлюсь на этом варианте, — в ушах прозвучало предупреждение рыболова.

— А что ещё это может быть?

— Воплощение желания, которое я бросила в колодец.

— В колодец, найденный в глуши?

— Да, это был колодец в глуши.

— Так и подмывает тебя отшлёпать, — она надолго задержала дыхание.

— Злюка.

— И ты проигнорировала все предостережения предков и просто бросила монетку в колодец! — это был даже не вопрос.

— Блядь. Надо было пойти за тем стрёмным рыболовом.

— Как насчёт того, чтобы перестать следовать за незнакомыми мужчинами в новые места! Можем мы попробовать этот вариант?

Я сжала свою грудь в поисках утешения.

— Я либо застряла в какой-то иллюзии, и меня сейчас съедят каннибалы, либо я уже мертва, и это чистилище. Я не хочу быть мёртвой.

— Погоди, при чём тут каннибалы? Что тебе сказал тот рыболов?

— Много всякой туманной, загадочной хрени о желаниях, о том, как тебя сожрут, и чтобы я не трогала цветы.

— Какие цветы? — я отправила ей сделанное фото.

— Люси… это болиголов. Он ядовит.

— А, так вот как выглядит болиголов?

Все в городе разом остановились и уставились на меня. Моё тело застыло. Я почувствовала, как телефон выскальзывает из пальцев, пока Джесс звала меня по имени. Он упал на ковёр с приглушённым стуком, который в звенящей тишине прозвучал как удар грома. И тогда все разом спросили:

— Повтори?

Горожане медленно, будто в трансе, двинулись к моему окну.

Я вскрикнула и сжалась в комок рядом с кроватью. По лестнице застучали шаги, но я была слишком занята приступом паники, чтобы что-либо предпринять. Я уткнулась лицом в колени и раскачивалась взад-вперёд.

Ной и доктор Крейн ворвались в комнату и бросились ко мне. Я отползла дальше к стене, крича:

— Не подходите!

Оба мужчины опустились на колени. С мольбой в глазах они спросили в унисон:

— Повтори?

— Повторить что?

Глава 5

Болиголов

Я попытался изъявить своё обожание, пересотворив тела её любимых сосудов, сделав их ещё великолепнее прежнего. Сапфиры, извлечённые из глубоких шахт, были растёрты в мелкую пыль и вправлены вместо глаз того, кого она звала «Ноем». Лозы, что составляли скулы «доктора», сместились выше, дабы уподобиться чертам тех туго затянутых в одежды мужчин с журналов, торгующих безделушками. Подушки материализовались под тем местом, где она сидела, приподняв её с твёрдого пола.

Это был более прямой подход, но я разрушил шанс на неторопливое ухаживание, как только она произнесла моё имя. Она не оценила этого. Вместо того чтобы расслабиться на смягчённой подстилке, она закричала и швырнула себя прочь, отползая в угол комнаты, пока её колени не подкосились и она не прижалась к стене в испуге. Ткнув дрожащим пальцем в пространство между Ноем и Крейном, она спросила:

— Что вы, чёрт возьми, такое? Что вам от меня нужно?

Рядом я слышал взволнованный голос её подруги, доносящийся из телефона. Я протянул руку и завершил вызов, заглушив отчаянные возгласы. Когда Ной попытался подползти чуть ближе, она сорвала со столика лампу и замахнулась на него.

Я легко обезоружил её и отшвырнул лампу за спину, где она, ударившись о стену, рассыпалась в кучу листьев. Люси с дикими глазами наблюдала за этим. Её руки впились когтями в стену позади, словно она пыталась прорваться сквозь неё голыми руками и сбежать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь