Книга Все мои парни – монстры, страница 14 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Все мои парни – монстры»

📃 Cтраница 14

— Нет, просто дай мне минутку привести себя в порядок и переодеться, я встречу тебя внизу в холле.

Я услышала голос Ноя в коридоре:

— Пока не забыл, я столкнулся с Кэролин по дороге в бар, и я знаю, что она предложила тебе пансион, но если работа с клиентами — не твой стиль, то по соседству с моим участком есть старая ферма, которая сейчас не используется, — он замер в дверях, заметив доктора Крейна. Ной скривился, скрестив руки на груди. — А этот тип тебе не докучает?

Крейн закатил глаза, поднялся, подошёл к двери, приложил ладонь к лицу Ноя и вытолкал его в коридор. Тот более крупный мужчина с грохотом повалился, смеясь. Захлопывая за собой дверь, Крейн бросил на меня взгляд и сказал:

— Не задерживайся.

Когда он ушёл, я сбросила потную походную одежду, запрыгнула в душ, чтобы быстро ополоснуться, и достала из рюкзака простую, но чистую футболку с джинсами. Одеваясь, я услышала вибрацию телефона и увидела сообщение от Джесс с просьбой отчитаться.

Иллюстрация к книге — Все мои парни – монстры [_18.webp]

Натянув джинсы на бёдра, я отправила быстрый ответ:

Иллюстрация к книге — Все мои парни – монстры [_19.webp]

*«Долина Стардью»12

Иллюстрация к книге — Все мои парни – монстры [_20.webp]

Иллюстрация к книге — Все мои парни – монстры [_21.webp]

Телефон зазвонил, и я ответила.

— Он бросил тебя на склоне горы! — голос Джесс пророкотал так громко, что мне пришлось отодвинуть телефон от уха.

— Так что, опустить все церемонии и просто отправить смс-ку? Разве это не убого? Может, я слишком тороплюсь, и он с этой… как её там, и впрямь просто друзья. В таком случае, он, возможно, заслуживает ещё одного шанса.

— Ese pinche cabrón te dejó perdida y ¿para qué? ¿Para qué todavía quieras quedarte con él? No mames, con tus pendejadas13.

— Чую я сердцем, что там где-то было и для меня оскорбление.

— И правильно! — рявкнула она. — А сейчас, вот это вдобавок. ¡Niños, canten!14

Я услышала, как её сыновья запели припев из «You Oughta Know» Alanis Morissette на все лады, кроме нужного.

— А этот мужчина вообще хоть раз поинтересовался, как ты, после того как бросил тебя, чтобы ставить палатки с той «подругой»? — перекрикивая пение, спросила Джесс. — Ты уже несколько часов в том городке!

— Я…

— Разумеется, нет, — отрезала она. — ¡Niños, canten más fuerte!15

Дети запели громче.

— Ладно, блядь, я поняла. Не впутывай сюда Аланис.

— Я именно что впутаю Аланис! — прошипела она. — У Аланис были правильные мысли насчёт того, как вести себя во время грёбаного расставания. И если уж когда и бросать осторожность на ветер и принимать необдуманные решения — так это сейчас. Люси, как твоя подруга и как мать двоих детей, которая живёт твоей жизнью, мы нуждаемся в этом. Трахни доктора и напиши тому идиоту, что всё кончено. Немедленно.

— Есть, мэм, — я перевела телефон в режим громкой связи и открыла номер Марка. Мой палец замер над кнопкой «Вызов». Я отряхнула неуверенность, как пыль, и набрала короткое «всё кончено», после чего нажала «Отправить», не дав себе времени на новые сомнения. — Задание выполнено.

— Ты заставляешь гордиться тобой.

— Драматичная задница, — фыркнула я. Меня привлёк смех из окна. Группы местных жителей неспешно прогуливались по улицам. — Странно.

— Что? — спросила Джесс.

— До того, как я прыгнула в душ, улицы были пусты. А теперь у кондитерской напротив выстроилась очередь. Все на улице — либо высокие, до слёз красивые мужчины с роскошными волосами, либо старушки в вязаных платках, либо золотистые ретриверы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь