Книга Все мои парни – монстры, страница 5 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Все мои парни – монстры»

📃 Cтраница 5

— Похоже на серьёзный вывих, мэм. Вы ещё где-нибудь пострадали?

— Я… — должно быть, я ударилась головой, потому что не могла вымолвить ни слова. — Я…

Мужчина нахмурился, оглядывая меня.

— Хм, других повреждений я не вижу, но, возможно, у вас шок. Вам стоит сходить в клинику на осмотр. Она недалеко отсюда. Позвольте проводить вас, — он двинулся, чтобы подхватить меня на руки.

— О, нет, я тяжёлая, и уверена, что смогу сама дойти, — я упёрлась ладонью в его грудь.

Я попыталась встать на ноги, но резкая боль в лодыжке заставила меня вздрогнуть.

— Что ж, тут я должен настоять, — было единственным предупреждением, прежде чем он поднял меня на руки.

Он прижал меня к своей груди и произнёс:

— Видишь? Такую изящную малышку, как ты, и носить-то не в тягость. Я Ной. А как тебя зовут?

Во мне было много чего, но изящной я не была никогда. И всё же Фланелевый Фабио по имени Ной даже не дрогнул, поднимая меня. Просто. Обалдеть. Я говорила, что завязала с мужчинами? Я имела в виду приложения для знакомств. Да, именно так.

— Меня зовут Люси.

— Приятно познакомиться, Люси. Ты когда-нибудь каталась на лошади?

— На… на лошади? — переспросила я.

— Сочту за «нет». Не волнуйся, Клайд — настоящий джентльмен, — усмехнулся Ной.

Из тумана появилась белая лошадь и подошла к нам рысцой.

Нерешительно я позволила Ною помочь мне взобраться на этого зверя и устроилась в седле. Ной взял поводья и повёл лошадь по узкой тропе в лес.

— Так что… вы с этим княжеских кровей скакуном просто патрулируете склоны в поисках девиц в беде, или я первая такая счастливица?

— Знаешь, мы каждый день выходим с этой надеждой, но всегда возвращаемся ни с чем. Я уже начал думать, что прекрасные дамы в беде — это просто миф. Оказывается, мне стоило патрулировать места обвалов. Но если серьёзно, тебе повезло, что я тебя нашёл. Моё стадо последние несколько недель паслось по другую сторону города. Если бы не пришло время их перегонять, кто знает, сколько бы ты ещё пробыла здесь одна.

— Твоё стадо? — переспросила я.

Он кивнул в сторону того, что выглядело как движущиеся облака в тумане. Ной свистнул, и к нам приблизилась группа альпак, чтобы получить почёсывание за ушком.

— Здесь в горах не так много пастбищ, поэтому приходится постоянно перегонять стадо с места на место.

Мы болтали просто ни о чём, пока не наткнулись на очаровательный маленький городок под названием Даскпетал5. Краснокирпичные фасады магазинов тянулись вдоль главной улицы — с вывесками, расписанными вручную, и ящиками с цветами у каждого витринного окна. Замысловато вырезанные тыквы стояли на каждом подоконнике, а чучела в ведьминых шляпах стерегли праздничные тыквы от пролетающих птиц, которые могли бы их поклевать. Из маленькой пекарни на углу тянулись восхитительные запахи корицы и мускатного ореха, и я мысленно отметила, что нужно заглянуть в кофейню рядом, где рекламировали знаменитый тыквенно-пряный латте «у Энсела».

Из книжного магазина через дорогу вышел ещё один безумно привлекательный мужчина в фланелевой рубашке. Он дружелюбно похлопал по голове магазинную собаку, прежде чем подойти к Ноа и мне. Он был высокий, стройный и без бороды, с поразительно красивым лицом.

— Ноа, хитрец, — сказал он. — Где ты откопал такую милую штучку так глубоко в горах?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь