Книга Тот раз, когда я напилась и спасла демона, страница 32 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тот раз, когда я напилась и спасла демона»

📃 Cтраница 32

— Это седтцво ая оос.

— Нож, женщина.

Точно. Вынув оружие изо рта, я попыталась снова.

— Это специальное средство для мытья волос, которое делают женщины в моей деревне. Это для поддержания здоровья волос, чтобы они не пушились в нашу влажную погоду.

Фэллон придвинулся ближе ко мне. Тепло его тела было на расстоянии шепота от того, чтобы прижаться к моему. Густые пряди его вороных волос коснулись моего плеча, когда он наклонился ближе и вдохнул.

— Я полагаю, женщины в этом царстве должны быть готовы заплатить высокую цену, чтобы сделать свой запах таким манящим.

Было бы очень полезно, если бы мой рот смог подобрать слова, чтобы ответить ему. Однако мой язык, казалось, распух и превратился в бесполезное месиво. Фэллон провел рукой по моим покрытым мылом волосам, пока моё сердце пустилось в одиночный бег. Его свободная рука потянулась вниз, чтобы взять больше средства и нанести его на мои локоны. Легкие движения Фэллона заставили мою голову слегка откинуться назад, облегчая ему доступ.

Я не могла понять, расслабилась я или возбудилась. И то, и другое? Ситуация в целом была нелепой. Не прошло и трех дней с начала путешествия, а я уже сидела в заливе с мужчиной, который угрожал моему дому.

Рука Фэллон скользнула по моему затылку, а затем по волосам, вызвав мурашки по позвоночнику. О богиня, это было приятно.

Неужели он действительно сделал что-то настолько плохое? Конечно, Тайлеру сломали руку, но этот человек объективно ужасен. С другой стороны, Фэллон только что спас меня и убил монстра, который забрал мою сестру.

Сильные руки поднялись к моей голове, в то время как его пальцы втирали смесь в мои волосы. Я стиснула зубы, чтобы сдержать стон. Воздействие этого мужчины на меня не было похоже ни на что, что я чувствовала раньше. С моим бывшим парнем Гленом были неуклюжие движения и неловкие поцелуи. Мы оба были слишком молоды и неопытны, чтобы понимать, что делаем. Но судя по тому, как этот демон просто коснулся моей головы, мысль о том, что он может опуститься ещё ниже, была почти невыносима.

Тайлер мог некоторое время обходиться одной рукой. Мирное удовлетворение вырвалось из моих губ, когда я наклонилась ближе к его прикосновению. А может, я просто была слишком уставшей и возбужденной, чтобы думать о том, что делаю. С немалым усилием я заставила свои глаза распахнуться и оторваться от гипнотического ощущения пальцев Фэллона. Перед нами я заметила покрытое мхом бревно, которое медленно проплывало мимо. Вернее, к нам.

— Фэллон? — тихо прошептала я.

— Да?

— Есть еще один деликатес залива, который ты еще не пробовал.

Заинтересованный, он убрал руки от моих волос и посмотрел на меня с вопросом в глазах.

— Что бы это могло быть?

Потеря его прикосновения была преступлением, но это вернуло меня к реальности. Бревно передо мной было почти в метре, поэтому я шагнула вперед и изо всех сил замахнулась ножом в то место, где, по моим предположениям, должно было находиться рыло. Симфония зубов зашипела в знак протеста, когда аллигатор отпрянул назад и повернул свою огромную голову. Не теряя времени, я выхватила кинжал и вогнала его между головой и спиной твари, перерубив позвоночник. Массивное тело аллигатора дергалось и спазмировало, прежде чем затихнуть. Вода заплескалась в воздухе, когда его хвост, раздробляющий кости, снова врезался в волны. Прежде чем он успел опуститься на дно, я схватила аллигатора за шею и стала направлять его к берегу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь