Книга Тот раз, когда я напилась и спасла демона, страница 54 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тот раз, когда я напилась и спасла демона»

📃 Cтраница 54

Несмотря на пламя, которое дракон спустил на площадь, мне было холодно. Неверие затуманило мой разум. Фэллон был драконом. Я путешествовала с гребаным драконом.

Мир вокруг меня утонул в море огня. Сквозь пламя я слышала крики людей, которые распадались на пепел. Взмахом хвоста Фэллон снёл зал магов. Прекрасный витраж Мивы разбился вдребезги, превратившись в далекое воспоминание.

Уша подошла ко мне и встряхнула меня. Она что-то кричала и пыталась поднять меня, но мой разум не мог обработать то, что вылетало из её рта. Она потащила меня к перевернутой повозке, а Эмброуз шёл следом. Где был Феликс? Я кричала о нём, оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть, жив ли ещё кто-нибудь. Когда я увидела, что оборотень вышел невредимым, я прослезилась от облегчения. Он одарил меня однобокой ухмылкой и подошел к нам, чтобы сесть рядом с остальными за повозкой. Он вздохнул и прислонился спиной к телеге с легкой улыбкой на лице.

— Как ты можешь быть таким спокойным? — спросила я, недоумевая. Моё тело тряслось как лист, пока ад буквально обрушивался на нас, а этот человек выглядел так, будто только что сел выпить чаю.

Феликс поднес руку к шее и сорвал ошейник, словно это была пергаментная бумага.

— Ну, он ведь не охотится за нами, не так ли, миссис Дракон? — он придвинулся ближе ко мне. — Пока мы рядом с его прекрасной парой, мы в полной безопасности.

Я покачала головой.

— Я не его пара.

Эмброуз захихикал.

— Ты лучше это своему дракону скажи. Не нам.

Он прижал Ушу к себе, прикрывая её от падающих углей. С другой стороны, от неё пряталась большая гиена.

— Как нам остановить его? — спросила я в бешенстве.

Оборотень поднял на меня бровь.

— Нам? Нет, нет, дорогая. Оборотень и ламия не могут остановить дракона. Ты же можешь подойти и проверить, не остановит ли его похлопывание твоих ресниц. В противном случае я готов позволить ему сжечь весь проклятый город. Это послужит им платой за то, что они натворили.

Оглянувшись на повозку, я увидела, что Фэллон продвинулся дальше в город. Он откинул назад свою массивную голову и сжег дотла ещё одну башню.

— А что насчет других демонов, запертых там?

Эмброуз вглядывался вдаль, держа руку на плече Уши.

— Если они умны, то они убегут.

Трактирщица надулась и оттолкнула Эмброуза.

— Вы двое просто смешны, — она стряхнула с себя пыль и схватила меня за руку, потянув вверх. — Пойдем, Синн.

— И что мы будем делать? — настороженно спросила я.

Она закатила глаза.

— Ты схватишь своего демона, пока он не уничтожил всё на этой стороне континента. А я с этими двумя пойду в док и выберу наш новый корабль, — на моё было растерянное выражение лица, но она продолжила. — Дорогая, мы только что уничтожили город. В лучшем случае мы официально разыскиваемые преступники. Твои лошади теперь могут летать, конечно, но твоя повозка разбита, и я сомневаюсь, что мы все смогли бы счастливо уехать на ней в закат, если бы это было не так. Корабль, однако…..

Моя голова упала на руки, когда я испустила страдальческий вздох.

— Держу пари, Трою и Королю Огров никогда не приходилось иметь дело с этим, — пробормотала я.

— Ты о чём, Синн? — спросила Уша.

— Ни о чём. Это больше не имеет значения, так что к черту. Будем пиратами.

Глава 9

Я очень хотела кошку. И мужчину, который любил бы устраивать со мной пикники по воскресеньям. Я хотела пристроить к дому солярий, чтобы мы с Бри могли пить вместе без нападения комаров. Я хотела увидеть, как мои братья борются с моим мужем после какого-нибудь глупого конкурса, придуманного Кумином. Мы все могли бы спуститься к реке и ловить раков, разговаривая обо всём и ни о чём. А потом, в дни с хорошей весенней погодой, мы могли бы нежиться на холме, наслаждаясь свежим запахом моих коричных полей. Единственное, о чем мы с моим мужчиной должны были бы беспокоиться, это о том, что мы хотим сделать на ужин на следующий день.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь