Онлайн книга «Цирковые твари»
|
Ее глаза закрылись, и она вздохнула, почувствовав жар моих губ. — Я… я не против быть вашей подругой. Наверное. На мгновение, показавшееся мне вечностью, время остановилось. Правильно ли мы ее поняли? Мой взгляд снова упал на брата, на лице которого было такое же изумленное выражение, как и у меня. Она хотела нас. Она хотела нас не только ради удовольствия, которое мы ей доставляли. Вполне возможно, что она говорила все, что нужно, чтобы обеспечить себе помощь. Но это не было похоже на ложь. Мой член затвердел. И у Раффа тоже, судя по тому, как она прижалась к нему, трепеща ресницами. — Пока что мы договорились, что ты поможешь мне с прослушиванием. Расскажи мне, чего хочет Алистер. Преврати меня в его идеальную актрису, и я позволю тебе питаться от меня. Если попаду в шоу, мы будем действовать дальше. Хорошо? Внутри меня разгорелась битва, которая велась и выигрывалась в течении одного вздоха. Древним инстинктам было наплевать на это прослушивание. Они кричали, чтобы я очаровал ее, лишил девственности и сделал своей. Другая, здравая сторона — как бы ничтожна она ни была — победила. Мы должны были сосредоточиться на том, чтобы помочь ей завоевать интересы Алистера, иначе между нами не будет ничего, кроме быстрого перепиха и кормления. Нехотя я оторвался от нее, подошел к одному из ящиков, где лежал чехол с гитарой, открыл крышку и хмуро посмотрел на его содержимое. — Меч — двадцать пять дюймов, — сказал я скорее самому себе, чем кому-либо еще. Мне не нужно было его измерять, чтобы понять это. Я знал клинки. — Впечатляюще для такого маленького роста… Мэг очаровательно надулась, когда ее назвали коротышкой, но при росте в пять футов по-другому и не скажешь. — Он огромный даже для взрослого мужчины. И он зазубренный. Я пожал плечами. — Неважно. Если только он не может превратиться в двадцатипятидюймовый меч из плоти, то просто засунув его себе в глотку, ты не произведешь впечатления на босса. Она мило улыбнулась. — Может быть, у тебя есть какая-нибудь дырочка, в которую я могу его засунуть. Может быть, в задницу? — Она захлопала ресницами. — Или можно сделать новую. — У нас нет времени на прелюдии, детка. — Я хихикнул, подмигнув ей. — Что еще ты планируешь сделать? — Я собираюсь поджечь его. — Так не пойдет. Ее губы скривились от разочарования. — Но это мое выступление. Рафф засунул руки в карманы и прислонился к случайному нагромождению ящиков. — Ты плохо слышишь? Этого будет недостаточно. Ты все еще можешь выступать, но для этого нужно что-то еще. — Это должно быть развратно. — Я нахмурил бровь, нагло ухмыляясь. — Это не твой старый семейный цирк, детка. Детей в зале нет, и твой папа не смотрит. — Зарежь кого-нибудь в зале, а потом проглоти меч, с которого еще будет капать кровь, — добавил Рафф. — К черту меч. Он рассмеялся. — Или клинок, если ты любишь остроту. — Кровь станет отличной смазкой. — По-моему, это лишает смазку смысла, чувак, — сказал Рафф, его выражение лица потемнело. Я закатил глаза. — Это не обязательно должна быть ее кровь. — Прекратите, — сказала она, заставив нас обоих замолчать и повернуться к ней. — Я не могу делать ничего подобного. Это не мой стиль. — Тогда что же в твоем стиле? — Что-то… — Ее голос прервался, и она в задумчивости пожевала нижнюю губу. — Это то, что я делала раньше, но только один раз, после того, как перестала работать в цирке. Однажды меня наняли на мальчишник. |