Книга Цирковые твари, страница 73 – Эйден Пирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цирковые твари»

📃 Cтраница 73

Я действительно выглядела потрясающе.

Черные колготки в сетку, усеянные голубыми бриллиантами, обтягивали мои стройные ноги, и благодаря высоко расположенным прорезям, идущим вверх по монашескому костюму, их можно было разглядеть полностью. На шее висели огромные четки, украшенные серебристо-голубыми бусинами и перевернутым крестом. Лучшей частью наряда был головной убор, похожий на шапочку монахини и арлекина. Мои ноги были слишком малы для черных пинеток Риффа, поэтому я предпочла надеть свои поношенные черные Converse.

— Ты красивее, чем сама Лилит.

Я моргнула.

— Разве это не одна из гончих Демона?

Он кивнул, смеясь.

— Да. Но это не та, на кого я ссылаюсь. Он назвал гончую в честь Лилит, древней и могущественной демоницы, которая, как говорят, была величайшей и старейшей ученицей Раздора. Она буквально поклонялась земле, по которой он ходил, и, по слухам, была прекраснее всех демониц до нее. Первый секс-демон… — Инкуб сделал паузу, недоуменно подняв на меня бровь. — Ты не знаешь этого? Это, по сути, матушка-гусыня для демонов.

На моих щеках вспыхнул румянец.

— Нет. Меня воспитывал отец, который знал, что моя мама — суккуб и что она работала в «Грешниках Сайдшоу». Но больше он ничего не знал. Все остальное знаю только из прочитанного в даркнете, а многого так и не смогла найти.

— Да. Наши сородичи не часто путешествуют в Верхний мир, и мало кто из них склонен к технологиям. А те, кто разбирается, не любят оставлять цифровой след. Надо затаиться и все такое.

— Так что насчет этой Лилит? Она была подругой Раздора? Королева дьявола?

— Нет. Она была безумно влюблена в него, но осталась лишь его верной служанкой. История гласит, что она была так прекрасна, что он не хотел ее портить.

— Значит, первый в истории суккуб осталась девственницей?

Рафф пожал плечами.

— По крайней мере, на несколько эпох или что-то в этом роде.

Я повернулась к нему лицом, кокетливо пожевав нижнюю губу.

— Значит, когда ты говоришь, что я красивее Лилит, ты хочешь сказать, что я сексуальнее демона, который был настолько горяч, что даже дьявол не мог к нему прикоснуться?

Он провел рукой по своим кислотно-зеленым волосам, которые торчали во все стороны. Черт. Он выглядел так аппетитно в красном освещении трейлера.

— Да. Ты самая красивая монахиня-клоунесса, на которую я когда-либо смотрел, и мы просто забудем о том, что единственный, кого я видел, это мой брат.

— Точно. Ух ты, так это был костюм Риффа. — Он был явно сшит для женщины, а лиф представлял собой не что иное, как тугой корсет. — Держу пари, он хорошо в нем выглядел.

Рафф пожал плечами.

— Мы инкубы. Мы можем одеться во что угодно. Ты хорошо смотришься в его цветах, знаешь ли.

— Что?

— Электрический синий. Цвет его волос. Цвет его глаз, когда он не носит контактные линзы. А также любимый акцентный цвет для всех его костюмов.

Я снова посмотрела на свое отражение в зеркале и улыбнулась. Я действительно выглядела в нем хорошо. У всех секс-демонов волосы были безумного цвета, как их естественный оттенок — это я знала о суккубах. А мой розовый цвет хорошо сочетался с голубым.

Я повернулась и облизнула губы, ощущая языком следы, оставленные зубами.

— Мне идет и зеленый.

Его губы искривила заманчивая ухмылка.

— Видимо, скоро тебе придется надеть что-нибудь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь