Книга Карнавал тварей, страница 134 – Эйден Пирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Карнавал тварей»

📃 Cтраница 134

Волна пьянящего гнева захлестнула мою адскую гончую, настолько мощная, что чуть не сбила меня с колен Алистера. Его руки сжались вокруг меня, и я почувствовала присутствие Ала на сиденье позади нас, защищающего меня со всех сторон.

Костяшки пальцев Демона хрустнули, когда он сжал горло Голода мертвой хваткой.

— Если ты гонец, для тебя плохие новости. Я склонен убивать гонца, если мне не нравится сообщение, которое он принес.

Голод, как и Алистер, был мертвой зоной для моих способностей чтения эмоций. Но не требовалась магия суккуба, чтобы прочитать раздражение на его лице. Его нисколько не смутила нависшая над ним обнаженная, сплошная стена мускулов.

— Мы с тобой оба знаем, что ты недостаточно силен, чтобы убить меня. Даже если бы это было так, ты бы только оказал услугу моим товарищам Всадникам.

Он расстегнул коричневый плащ и продемонстрировал обсидиановый амулет Раздора.

— Я их враг, как и ты, пес.

Амулет Голода, свидетельствующий о его верности своему богу, был не единственной примечательной вещью под его курткой. На его горле виднелся выцветший шрам от старой парной связи.

— Демон, отпусти нашего гостя, — скомандовал Алистер.

Адская гончая повиновался и отпустил Голода. Алистер поднял меня со своих колен и передал Демону, который отнес меня к месту, где находился Ал, прогнал его взмахом руки и опустил нас в кресло.

— Мегера, дорогая, — сказал Алистер шелковистым голосом. — Пожалуйста, используй свое обаяние, чтобы вернуть внимание других гостей к представлению.

Я отвлекла свое внимание от Голода и увидела, что появление Всадника, или, скорее, реакция на него Демона, вызвало переполох. Все монстры в шатре повернулись на своих местах, наблюдая за нами. Даже близнецы остановили представление, глядя на нас.

— Это один из Всадников Апокалипсиса!

— Что он здесь делает?

— Это Голод!

— Он по делам Раздора?

От шепота публики Демон подо мной ощетинился, но я похлопала его по голове, чтобы успокоить, как будто он все еще был в форме собаки.

— Я понял, детка.

Я встала, мой хвост хлестнул, как кнут, и слегка щелкнул.

— Слушайте, ублюдки. Это не то шоу, которое вы пришли сюда посмотреть. Обернитесь и забудьте о том, что вы только что видели и слышали, если только не хотите присоединиться к куче тел, скопившейся снаружи.

Моя магия медленно распространилась по шатру, и монстры ряд за рядом снова обратили свое внимание на ринг.

Руки Демона обхватили меня за талию и потянули обратно к себе на колени.

— Это было прекрасно, Щенок.

Извиваясь в его руках, я прижалась к краю его челюсти, заслужив тихое рычание. Я снова переключила внимание на Голода и увидела, как он смотрит на меня и Демона.

— Это полукровное отродье Лилит?

— Да.

По короткому ответу моего Алистера я могла сказать, что ему не понравилось, что Голод смотрит на меня. Он заправил член в штаны и откинулся на спинку стула, сцепив пальцы.

— Почему ты здесь, Голод?

— Лилит идет, Мой Лорд. Она думает, что ты слишком слаб, чтобы сражаться с ней и остальными Всадниками. Она намерена установить брачную связь. Но она не может заставить вас обернуться и пометить ее. К тому же, она не настолько глупа, чтобы приблизиться к твоей форме гидры.

— Нет, но она может претендовать на меня. Даже наполовину созданная связь с ней будет разрушительной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь