Онлайн книга «Девушки бури и тени»
|
Раздаётся щелчок торопливых когтей. – Лорд Мвула, – тяжело дышит стражник, – наши кандалы недостаточно велики для птицедемона. Требуется четверо наших, чтобы удержать его. Мы связали его верёвкой, но это ненадолго. Разрешите отрезать ему крылья? – Разрешаю, – лорд Мвула не колеблется. Я хватаю Майну за плечо. Её глаза вспыхивают в знак согласия. Обхватив меня рукой за талию, она крепче хватается за край платформы и подталкивает меня к ней. Я прыгаю сквозь мокрую завесу дождя и с кряхтением приземляюсь, согнув колени и ударившись открытой ладонью о доски пола. На платформе трое демонов: лорд Мвула и двое стражников. Я вскакиваю на ноги – и их шокированные лица поворачиваются ко мне. Майна спрыгивает рядом со мной. Она грациозно приземляется, потрясающая в своём тёмном промокшем сари, её лицо бледное и свирепое, глаза уже побелели. Когда она обнажает второй меч, от неё исходит волна электрической прохлады. Лорд Мвула издаёт пронзительный крик и отшатывается назад. Двое его стражников прыгают перед ним, размахивая оружием. Действие – реакция. Огонь – внутри. Страх – прочь. Я сжимаю кинжал. Лезвие отсвечивает медью. Крик застревает в горле, когда мы с Майной в унисон бросаемся на стражников. Воздух разрывается от визга лязгающей стали. Когда оружие встречает цель, раздаются мучительные вскрики. Из павильона выходят ещё стражники. У меня едва хватает времени всё осознать. Мгновения сужаются до вспышек в доли секунды в такт ударам сердца и прерывистому дыханию. Стражник-рептилия поднимает меч. Я, пригибаясь, замечаю брешь в зоне досягаемости его меча. Я дожидаюсь, когда он нанесёт новый удар, затем делаю резкий выпад вперёд в центр его живота. Ставшее уже знакомым влажное, твёрдое-мягкое погружение лезвия в плоть. Стражник падает, а на меня набрасываются новые. Я стискиваю зубы под градом мечей и пик. Майна танцует рядом со мной. Она движется неестественно быстро, почти летает, размытое пятно развевающихся волос и мантии. Раздается крик, что-то горячее брызгает мне в лицо. Ещё больше крови брызжет на меня, когда я вонзаю кинжал в незащищённое горло высокого стражника Касты Стали и отхожу в сторону, прежде чем он падает на пол. С дорожки, ведущей обратно на вечеринку, доносятся крики и топот когтистых лап. Ещё больше стражников. – Я справлюсь, Леи! – кричит Майна. – Вперёд! Когда оружие двух стражников со звоном сталкивается над головой, я выныриваю из-под них и бегу к павильону, из которого, как мы видели ранее, выходили лорд Мвула и стражники. Я перепрыгиваю через короткие ступеньки на веранду. Здание представляет собой одноэтажную хижину из тиковых панелей. Я протискиваюсь сквозь хлопчатобумажные занавески, висящие над входом, в сумрачный интерьер… И, спотыкаясь, останавливаюсь. Время замирает, пока я осматриваю представшее передо мной: высокий куполообразный потолок, деревянные балки пересекают стропила. На них висят четыре тела. Слишком темно, чтобы разглядеть их лица, но я узнаю их где угодно. Нитта, Меррин, Хиро и Шифу Цаэнь. 26. Все четверо моих друзей вырываются, но они по рукам и ногам связаны верёвкой. Кляпы заглушают их рваные крики, но они кричат и двигаются, то есть живы. Облегчение накрывает меня с головой. – Боги… – выдыхаю я, наполовину всхлипывая. Сначала я бегу к Меррину. Его длинные, покрытые перьями руки заломлены за спину, толстые верёвки обвязаны вокруг тела от плеча до бедра, чтобы удерживать крылья. Они прижаты, но не перерезаны. Когда я начинаю резать верёвку, он отчаянно трясёт головой, его оранжевые глаза пронзают темноту. |