Онлайн книга «Второй шанс герцогини 2»
|
— Рассказывала подруга, я не особо интересовалась минералами, кроме тех, что добываются в моем герцогстве. Я не стала вдаваться в подробности, что и свое хозяйство я еще не полностью изучила, но обязательно собиралась все нагнать и восстановить свое управление в собственном герцогстве. Все после рождения малышей. Маргет смотрела на меня, как на святую. Видимо, они уже все отчаялись, что их нелюдимый герцог-драккар когда-нибудь найдет супругу, а уж про наследников, похоже, не мечтали. Как и сам Регал. — Я сейчас найду для вас книгу, миледи, а вы пока посмотрите дальше иллюстрации. Я с удовольствием обсужу все ваши пожелания для свадьбы. К вечеру, а в кабинете мы пробыли с Маргет до самого ужина, пообедав вдвоем прямо там, у нас уже был составлен полный план мероприятия со всеми необходимыми традициями герцогства. Оставалось все это как-то умудриться воплотить до отъезда Регала. Но к ужину он не появился, зато прибыл его войник с посланием, что он был вынужден задержаться в деревне для суда. Маргет сразу шикнула на мужчину-гонца и обняла меня. — Не волнуйтесь, миледи, это обычное дело. Милорд обязан проводить суды и решать судьбы своих людей. — Я понимаю, поэтому соберите мне ужин и запрягите... подождите, Гром в хлеву? Регал же уехал на лошади. — Да, госпожа, — тихо произнесла Маргет и не успела даже рта открыть, чтобы отговорить меня от затеи. — Тогда седлайте грифона. Я полечу с ужином к мужу. Позади домовые кивнули мне и сразу исчезли за дверью, ведущей во внутренний двор. — Не переживайте, Маргет. Я надену свой летный костюм и не буду подниматься высоко в небо. Маргет на это лишь прикрыла раскрытый рот рукой. Для нее все это было опасно, а я вот доверяла нашему Грому. Да и Регала хотелось увидеть скорее. Так что вылетела со снедью в сторону раскинувшейся в низине деревни. Глава 14.3 А деревня оказалась очень зажиточной. Даже сверху я видела, насколько богатыми были хозяйства крестьян герцога Блэка: добротные каменные дома, черепичные крыши, ухоженные огороды и теплые сараи для животных. Дом — полная чаша, именно так. Можно было порадоваться за Регала и его людей. Можно было с уверенностью сказать, что герцоги Блэк заботились о своих людях от души. В герцогстве Роз все было иначе. То, что я смогла увидеть в деревне, не шло ни в какое сравнение с тем, что я видела тут. Мне нужно было просить помощи у Регала с управлением, а дедушку Ромэса — помочь с наведением порядка в ведомстве моего герцогства. Не сомневалась, что там пригрелось много змей. Герцогство Роз было одним из самых богатых, но что-то не туда утекало это самое богатство. «И шло оно на сторону темных магов. Не солнечной энергией же они питались», — сделала я логичный вывод. — Гром, — крикнула я моему любимцу, — садись на площадь! — И добавила свист, которым обучил меня Регал. Гром громко мявкнул (или курлыкнул), а затем расправил мощные крылья и принялся снижаться. Он приземлился аккуратно около центрального постамента. Я умело скатилась по нему на брусчатку и осмотрелась — вблизи деревня была еще уютнее и... богаче. Постамент в центре площади оказался ни чем иным, как питьевым фонтаном в виде прекрасной девы в розах, тело которой было обвито драконьим хвостом. — Неожиданно. Может мы чего-то не знаем о двух герцогствах, а, Гром? Тебе не кажется, что местные черные драконы неравнодушны к розам? — я спросила грифона, а он повернул ко мне лобастую голову и слегка боднул, как большущий кот. Я погладила его и почесала за ушками. — Какой же милый. Самый красивый грифон на свете, — заворковала я и обняла Грома, а он громко заурчал. |