Онлайн книга «Драконья сталь. Том 2»
|
Я повернулась к Эйле: — Значит, отец простил тебя? Она чуть качнула головой: — Нет, — ответила тихо. — Мне просто позволили остаться. Дэй, сидевший рядом со мной, приподнял бровь: — По пути к замку вы сказали, что дворцы — не богатство, и вас лишили чего-то более ценного. Вы имели в виду титул и свой род? Эйла вздохнула. — Титул и род — это важно... но у дайкари есть вещи куда ценнее. На мне лежат тяжелые печати. И то, что я вас учила магии... — она чуть улыбнулась уголками губ. — Это лишь крохи. Во мне нет сил, которые я могла бы использовать. Мне закрыт доступ к самой сути моей природы. А это... — голос ее дрогнул, — значительно больнее, чем потерять дворцы и титулы. Капитан мрачно посмотрел на Эйлу: — Что же это за магия такая, без которой невозможно жить? Многие обходятся вовсе без нее. Неужели ее потеря для вас так важна? — Вам не понять, — с тихой тоской ответила девушка. — Что же ты сделала, Эйла? — спросила я, смотря, как слуги быстро накладывают мне в тарелку еды. — За что отец поставил печати на собственную дочь? Неужели все из-за любви к чужаку? Такое наказание слишком жестоко. — Не просто из-за любви, — покачала она головой. — У нашего народа все куда сложнее... и законы — куда жестче. Эйла покрутила в руках бокал, сделала небольшой глоток и, чуть помедлив, сказала: — Если вы останетесь здесь хоть ненадолго, все узнаете сами. Дэй замер с вилкой в руке, пристально глядя на нее: — Вы думаете, ваш отец действительно позволит нам встретиться с черными драконами? Она пожала плечами: — В отце я не уверена. Но то, что маг жизни находится здесь, уже дает нам ощутимый шанс... — Эйла вздохнула и отставила бокал. — Я покину вас. Ешьте спокойно и ни о чем сегодня не думайте. Вам нужно отдохнуть. После ужина вас проводят в ваши апартаменты. Девушка встала и направилась к двери. Я невольно проводила ее взглядом. Надо же, у нее даже походка изменилась — в плавной, неторопливой грации теперь чувствовалось ее благородное происхождение. Принцесса дайкари! Просто поразительно. Когда она скрылась за дверью, одна из ведьм тихо вздохнула: — Видно, Эйла совершила нечто серьезное, раз ее отлучили от рода... В зале повисла тишина. Где-то далеко, за окнами, в облаках над замком, перекликались грифоны. Мы переглянулись и принялись за ужин. Чуть позже нам принесли десерт — удивительно нежное суфле со вкусом свежих ягод и сливок, а также ароматный чай из душистых трав. Следом — кусочки легкого фруктового пирога. Мы засиделись за столом, обсуждая невероятный город, восхищаясь его видом из окон и размышляя, насколько велик народ дайкари и какие уникальные у них знания. Обсуждали висячие мосты и редкие травы, и ту магию, что витала в воздухе. — Понятно, почему они от всех отгородились, — протянул Николас. — Зная наших правителей, от них бы не отбились просто так... Кто угодно попытался бы заполучить такое. Здесь и красота, и сила, и магии столько, что дух захватывает... Дэй тяжело вздохнул: — А что, если дайкари не единственные такие в мире? Просто скрылись от наших глаз... Подальше от наших корыстных магов, — он не договорил, явно сознавая, что и сам принадлежит к числу тех, от кого стоило бы спрятаться. После этого разговор стих. Мы еще долго сидели в большом зале, глядя на раскинувшийся внизу город и на то, как алые лучи заката ложатся на его башни и своды. |