Онлайн книга «Попала! Проверка на истинность»
|
Он придержал передо мной дверь, чтобы я не отставала от Альвареса, и я попала в ещё один холл. Он был не таким просторным, как тот, что встречал посетителей главного здания Академии, и выглядел более мрачным. Такое ощущение возникало из-за тёмных панелей, которыми были обшиты стены, и узких стрельчатых окон. Они производили странное впечатление, будто поглощая скудный утренний свет, а не пропуская его. Из холла вели три тёмных коридора, в глубине которых мерцал приглушённый свет. Из коридоров неслось невнятное бормотание, и я догадалась, что там, скорее всего, располагаются учебные аудитории. Прямо напротив входа висел огромный портрет самого Альвареса в белоснежном костюме и лазурной мантии, поддерживаемой на широкой груди массивной золотой цепью. Под ней неизвестный художник тщательно выписал многочисленные медали, отчего командор, горделиво выпятивший грудь, напомнил мне пышную новогоднюю ёлку. Рядом с ним были изображены два маленьких ребёнка, мальчик и девочка, отчаянно похожих друг на друга. На всех троих с любовью взирала хрупкая темноволосая молодая женщина, сложившая руки на выступающем под пастельно-бежевым платьем животе. Ощущение новогоднего утренника усилилось, и я совершенно неуместно зафыркала от смеха, отчаянно прижимая кулак ко рту. Альварес резко обернулся ко мне и смерил уничтожающим взглядом; я изобразила приступ кашля, чтобы скрыть предательские смешки. – Похоже, Василиса-тар слегка простыла, – прозвучал рядом спокойный голос Иштвана, и его обладатель выступил вперёд, загородив меня. Я с благодарностью посмотрела на него и глубоко задышала, успокаиваясь. – Ага… насморк проклятый, – просипела я, утирая выступившие слёзы. Смех всё ещё сдавливал горло, только он уже всё больше и больше походил на нервный. Я не могла ничего с собой поделать. Кто-то в стрессовой ситуации впадает в ступор, кого-то клонит в сон. Я же начинаю хохотать, причём, чем напряжённее ситуация, тем смешнее мне кажется всё вокруг. Однажды я чуть не завалила экзамен по мировой экономике, где был ужасно строгий препод, а я вдруг начала нервно хихикать, вытащив сложный билет. – Насморк, значит, – хмуро протянул Альварес, пристально глядя на меня, – что ж, это ваши проблемы. На поблажку из-за него можете не рассчитывать. Он провёл нас черед холл, завернул в один из коридоров. Я увидела несколько дверей, украшенных латунными цифрами, от одного до восьми. Бормотание стало отчётливее. – Здесь находятся учебные аудитории, – сухо пояснил командор Альварес, – в данный момент у моих студентов идёт лекция по Призыву и работе с магическими существами, но, уверен, магистр Караш не будет возражать против нашего визита. Он вновь неодобрительно взглянул на меня, как бы намекая, что именно из-за такой никчёмной растяпы, как я, мы вынуждены отвлекать кого-то от важной лекции. Мне это совсем не понравилось. – Командор Альварес, – вкрадчиво осведомилась я, – а зачем вообще отвлекать студентов? Вы же можете лично устроить мне испытание, разве нет? – Хороший вопрос, Василиса-тар, – подхватил Иштван, и я зарделась, – неужели вам так не хватает зрителей, Альварес, что вы решили устроить публичный спектакль? Надо отдать должное Рейнольду – собой он владел мастерски. Его глаза только гневно сверкнули, но голос не отразил никаких эмоций. |