Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка постоялого двора»
|
— Кроме того, — добавляю я мягче, — мистер Хоуп — очень интеллигентный джентльмен. Уверена, вам будет о чём побеседовать за вечерним чаем. Лицо Брауни немного светлеет, хотя вслух он это, конечно же, не признаёт. — Ну, если так... Но я настаиваю на семидесятипроцентной скидке! — Мы вернём половину стоимости, – твёрдо говорю я. — И бесплатный ужин сегодня вечером. Для вас обоих, — добавляю с улыбкой, глядя на мистера Хоупа. Вопрос решён, и я спешу к следующим недовольным постояльцам. В голове лихорадочно подсчитываю убытки: скидки, испорченные продукты, предстоящий ремонт... Как мы будем выкручиваться? Что скажет Кристард, когда узнает? И что бы сделала Рильда на моём месте? Когда самые острые вопросы оказываются решёнными, я спускаюсь в холл, чтобы спросить, как у нас дела с ужином, когда вязкую усталость рвёт высокий звук: — Ну что, маленькая выскочка, теперь ты не такая храбрая без своего муженька? — голос Майгары разрезает воздух как хлыст. Замираю посреди холла, чувствуя, как немеют кончики пальцев. Только не сейчас. Пожалуйста, только не сейчас, когда я едва держусь на ногах после всего случившегося! Медленно поворачиваюсь. Она стоит посреди зала, уперев руки в бока. Её ярко-красное платье кричаще выделяется на фоне всё ещё влажных стен и пола, а на губах играет злорадная ухмылка. Краем глаза замечаю, как постояльцы и слуги останавливаются, заинтересовавшись происходящим. — Майгара, — мой голос звучит тихо, но твёрдо. — Давайте поговорим в другом месте. — О, теперь мы изображаем благородную даму? — она театрально взмахивает руками. — А как насчёт того, чтобы извиниться за свою дерзость? Разве не об этом тебя просил мой сын? — Извините меня, — цежу сквозь зубы, натянув на лицо неестественную улыбку. — Мне очень жаль, что я не сдержалась. — Не-е-е-ет, милочка, так не пойдёт, — качает пальцем Майгара. — Тебе придётся встать на колени. Ну это уже слишком! — Что, простите? — Встать на колени, — тонкие губы стервы растягиваются в мерзкой улыбке. — Прямо здесь, перед всеми. Чувствую, как краска заливает щёки. Не от стыда — от гнева. В голове проносятся все её колкости, все унижения, которые я терпела за время нашего недолгого знакомства. Возможно, прежняя я могла бы броситься на эту стерву с кулаками, но теперь что-то изменилось. Может быть, сегодняшние испытания, а может, просто пришло время. — Вы правы, — говорю я, делая шаг вперёд. — Я действительно должна извиниться. По залу проносится шёпот, а лицо Майгары расплывается в торжествующей улыбке. Глава 31 — Я извиняюсь перед всеми присутствующими, — продолжаю я, повысив голос, — за то, что позволила этой ситуации зайти так далеко. За то, что слишком долго терпела недостойное поведение. Улыбка Майгары начинает блекнуть. — Госпожа Деролон, — теперь я смотрю прямо ей в глаза, — вы были желанной гостьей в доме моего мужа. Но ваше поведение сейчас переходит все границы приличий. Вы оскорбляете не только меня, но и репутацию этого заведения, и память о прежней хозяйке, которая никогда не потерпела бы подобных сцен. — Как ты смеешь... – шипит она, но я не даю ей договорить. — Смею. Потому что провела большую часть этого дня исполняя обязанности хозяйки и пытаясь сделать так, чтобы вы в том числе, не чувствовали холода и голода. И если вы не можете уважать это, боюсь, мне придётся попросить вас найти другое место для проживания. |