Книга Пара для Зверя, страница 63 – Грейс Гудвин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пара для Зверя»

📃 Cтраница 63

«Здесь нет ключа, чтобы завести двигатели», − она нажимала на кнопки, пока не загорелся дисплей.

«Ты сможешь поднять эту штуковину в воздух?» − спросил я.

Она продолжала возиться с дисплеями, щелкая несколькими переключателями, затем сделала глубокий вдох, когда мощные двигатели заработали, вибрируя под нами.

«Пристегнуть ремни!» − прокричала она так, чтобы ее могли слышать оставшиеся в коридоре.

Я оглянулся назад, но никого не увидел. Конечно мужчины знали, что нужно пристегнуться сейчас, когда вибрации систем корабля стали мощными и гремели сквозь пол.

Я сделал, как она сказала, перекидывая ремни через плечи, пока Сара бормотала себе под нос, странное, повторяющееся заклинание, которое я не понимал: «Что ты делаешь?» − спросил я.

«Молюсь», − ответила она.

Мне от этого не полегчало, но у меня не осталось выбора, только довериться ее навыкам. Мне пришлось доверять тому, что если она сказала, что она может полететь на этом корабле, то она может. Мне пришлось все отпустить и довериться Саре. Сейчас главной была она. Все в моем теле кричало перенять руководство, перекинуть ее через плечо и вытащить ее отсюда. Но это примитивный Атланский зверь бушевал внутри, а не здравомыслящий мужчина, который сидел возле нее. Атланский самец никогда не передавал управление в опасной ситуации. Никогда. И я начал понимать, что она дала мне − глубину доверия, которое она мне даровала, идя против своего характера, передавая мне свое тело. Беспомощно сидеть возле нее оказалось одной из самых трудных задач, которые мне когда-то приходилось выполнять.

Ионные взрывы разнесли вдребезги окно пилота белыми вспышками, которые выжгли стекло.

«Улей на четыре часа», − сказала Сара.

«Что?» − спросил я.

Она указала через мое плечо и я понял, что это возможно Земное понятие. Не время, а… что-то еще.

«Две группы Улья здесь», − закричал Сэт, сунув голову в кабину пилота.

Еще один выстрел в стекло.

«Да ну, Шерлок! − сказала Сара, ее голос был напряжен, а глаза сфокусированы на дисплее. − Они пытаются перегрузить энергосистему, вывести корабль из строя».

На панели слева от Сары произошло короткое замыкание, поэтому она потянулась и выключила ее.

«Пригнитесь, я смогу вытащить нас отсюда!» − закричала она, она явно беспокоилась все сильнее.

Взрыв так сильно тряхнул корабль, что я почувствовал, как мои зубы буквально вылетают из челюсти.

«Гидроакустические детонаторы, − Сэт выругался, когда еще один взрыв заставил засигналить несколько предупреждающих лампочек на месте второго пилота. Взрыв звуковой волны мог разорвать наш корабль до того, как мы смогли бы взлететь. − Вот почему сражаться на земле намного лучше».

Я искал панели управления ионными бластерами, чтобы вывести пушки, расположенные по бокам и на носу корабля. Я понятия не имел, на что смотрю. Я чувствовал беспомощность, моему зверю не нравилось это чувство. Мои мускулы начали проявляться, разрывая одежду и становясь больше, пока я боролся, чтобы удержать контроль.

Сара должно быть это почувствовала, потому что позвала меня, ее был голос спокоен. «Дэкс, у нас все нормально. Ты не можешь стать берсерком тут, для этого недостаточно пространства. Так что скажи зверенышу, что ему придётся подождать».

«Господи. Это же долбаная ходячая катастрофа!» − Сэт перешел на мою сторону и нажал несколько кнопок, орудия на носу корабля открыли огонь в общем направлении Улья.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь