Книга Попал! В хорошие руки. Лазейка-портал, страница 17 – Мартиша Риш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попал! В хорошие руки. Лазейка-портал»

📃 Cтраница 17

— Чтоб ты принес, ну или принесла в жизнь своего владельца ошеломительное счастье на долгие годы. Такое же ошеломительное, как и ты сам.

Пальцы начало покалывать, может, это оно такое и есть — мое колдовство? Следующей я взяла в руки ту рыбку-птичку.

— Чтоб твоего владельца обсыпало счастьем так же, как и тебя этими яркими пятнами. Просто с ног до головы! И лет на десять.

И снова кончики пальцев колет. Непривычно это и странно. Может, что и получится?

— А это что за корова? Или ты пингвин? Так и не понять. Принеси в дом своих хозяев такое же основательное счастье, как и ты сам.

Я едва успела зачаровать все свистульки к тому моменту, как карета остановилась. Фух. Вот мы и приехали. Кучер ловко спрыгнул с козел, я сунула ему в руки целых пять свистулек. Одна другой к-хм ярче.

— Ага, спасибо. Ты сразу-то все хозяйке дома не отдавай. Возьми штучек семь пострашней. Но скажи, будто бы воспитанники твои очень старались.

— Так и было.

— Ну, главное, чтоб магия хорошо прилепилась. Иди давай, вон она выходит.

— С кем имею честь?

Кучер отпрянул от двери кареты, низко поклонился вышедшей наружу даме. Боже, какой у нее чепец! Весь в кружеве, белый, стоит очень пышно. Красота-то какая, вот только, боюсь, мне ее платья точно не подойдут. А халат? Халатик-то на что похож? На шкурку особо крупного попугая.

— Госпожа, я знаю самую добрую, самую милую, самую красивую женщину города, — начал кучер издалека.

— И кто же она?

— Разумеется, вы! Вот я и направил к вам за помощью горожанку, попавшую в беду. Вы не представляете, что ей пришлось пережить этой ночью! Одна, в порванном платье, без обуви и это в первый день свадьбы. Муж сбежал от нее, как только узнал о том, чем его жена промышляет.

И откуда только взялось столько красноречия у этого кучера?

— И чем же? — в глазах хозяйки дома зажглось любопытство.

— Помогает безнадежным детям. Они лепят свистульки. Криворукие, калечные, несчастные. Так их жаль, что нет никаких сил.

— И что же дальше?

— А дальше ведьма чарует их на обереги. Свистульки.

— Я должна это видеть. Пусть выглянет.

Я высунулась из кареты, неудачно спрыгнула на землю, одернула юбку, кое-как зажала дырку в пальцах. Дама скривилась.

— И она даже не знает, где ее дом. Точнее, дом ее мужа.

— Его зовут Оскар, — добавила я, — Мне бы хоть адрес. Мы поженились по внезапной и страстной любви.

— Значит, Оскар — всё? Что ж, а не выпить ли нам с вами сбитня?

— Я не пью спиртное.

— Что вы! Это просто компот с добавлением травок. Я сейчас же придумаю что-нибудь с платьем для вас, было у меня одно такое, м-м-м очень оригинальное. Вам пойдёт. И подскажу адрес. Ну и завтра вы, ко мне, конечно, зайдёте. Поболтаем о том, о сем.

— Госпожа держит салон, у нее собираются все знатные горожанки, — подсказал кучер, — Ну а я их по домам развожу. Так что, завтра я нужен?

— Еще как, — чепчик кивнул сразу всеми бантами и рюшами, — Ты далеко не уезжай. Через полчаса я все устрою. И платье, и шляпку, и густую вуаль. Кстати, вы уже знакомы с Анджелом? У Оскара удивительный сын. Чисто ирлинг. И глаза такие у него, прямо как небо. Синие, огромные. Потрясающе красивый юноша.

— Ребенок? — уточнила я. Оскар говорил о том, что у него есть ребенок. А тут?

— А вы не знали?

— Знала, но…

— Шестнадцать лет! Чудесный возраст.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь