Онлайн книга «Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов»
|
Со двора послышался шум, и я насторожилась. Чужак идет по дорожке, опрокинул ведро, которое стояло у него на пути. Наверное, это соседка идет к нам за солью. Я прикрыла глаза. Нельзя давать силы глупой надежде, потом будет слишком больно. Все ближе к моей двери шаги. Грубые, тяжелые, очевидно, мужские. Я вытянулась в струну, подпрыгнула крышка на сковороде, плеснулся отвар на плиту и зашипел немного. Я не могу сдвинуться с места, приподнять крышку, не могу заставить себя поднять глаза и выглянуть в окно. Так хочется хоть на пару секунд насладиться надеждой. Глупой, бессмысленной. Ну какое дело сиятельному дракону до моих малышей? Он же не знает, что эти дети его! Может, и вовсе это не Адриан подошел к двери? Вдруг грабитель решил именно сегодня заглянуть в мой крошечный домик. Всякое может быть. Бояться нечего, сегодня у нас в доме оборотень. Старик не даст нас в обиду. Наконец послышался решительный стук в дверь. Нож выпал из моих пальцев и загрохотал по столу. Грабители и воры так не стучатся. Язык примерз к горлу. Варево выплескивается на плиту, и я не в силах приподнять крышку или его сдвинуть. Просто замерла, жду, сама не зная чего. Глава 25 — Я пришёл с миром по приглашению хозяйки этого дома! — раскатистые басовитые звуки его голоса проникли в мой дом. Адриан там, за дверью, и он ждет моего разрешения войти. — Будьте гостем под крышей моего дома, — хриплю я от волнения, — София открой дверь сиятельному. Малышка подпрыгнула из-за стола. Улыбкой сияют глаза оборотня. Я потупилась, кровь ударила в щеки. Нужно скорее отвлечься, только б Адриан не заметил моего смущения. Я повернулась к злосчастной сковороде, сняла крышку, обожгла пальцы, выронила ее на плиту. — Погоди, милая, я тебе сейчас помогу, — поднялся из-за стола оборотень. Марек ринулся к двери. Та отворилась, впуская в дом дракона. Высокий, стройный, беловолосый. Вновь вижу я его на пороге своего дома. Теперь точно так же, как и тогда. Только сейчас огромные мужские ладони обнимают за плечи наших детей. И я опускаю глаза, не в силах больше смотреть на это чудо. Бледнее, краснею, полностью лишаюсь способности говорить. — Сиятельный Адриан, я не знал, что и вы тоже сегодня приглашены в гости. — Я обещал зайти сюда юной госпоже Софии и господину Мареку. Их мать не была против. Дракон весь подобрался, насторожился, едва заметно повел носом и внимательно посмотрел на меня, будто увидел впервые. Так и стоит, не отводя взгляда своих медовых пламенеющих глаз. Я краснею все больше. — Госпожа Талила, я, должно быть, не вовремя? — Проходите к столу, сиятельный Адриан. Я как раз приготовила суп, — я смутилась. Разве подают такую простую, лишенную изыска пищу блестящему генералу? Но ведь он так любил именно этот суп, густо пахнущий травами и грибами. Я помню, как тогда он меня обнимал на крохотной кухне, мешал и щекотно шептал самые ласковые слова на свете мне в ухо. Длинные пряди его волос цеплялись за мои серьги. А потом мы вместе садились за стол, болтали обо всем на свете и с наслаждением ели. Адриан разламывал надвое горячий хлеб, вынутый из печи. Ему нравилась суховатая хрустящая корочка. Он так смешно ее называл — горбушка, будто у хлеба есть горб как у рыбы. — Буду рад, — ответил он мне холодно. И тут же вынул из-за пазухи свёртки, оплетённую бутыль и мешочек леденцов. Свёртки он с улыбкой протянул малышам. София развернула свой подарок первая, даже забыла поблагодарить. Ахнула, совсем как взрослая, прикрыла ладошкой рот. |