Книга Союз воды и огня, страница 111 – Ксения Лисицына

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Союз воды и огня»

📃 Cтраница 111

– Если ты сдержишь своё слово, принцесса, и люди смогут жить в мире с другими расами, думаю, мы сможем время от времени наведываться на поверхность. – Игритка улыбнулась. – Примешь нашу делегацию с подарками по случаю твоей коронации?

Леони тепло улыбнулась в ответ и поклонилась ей.

– Конечно. Очень надеюсь, что мы ещё встретимся.

До Лалапета они добрались без проблем – им повезло иметь такую проводницу, как Валла. В городе задержались ровно настолько, чтобы выспаться, вымыться и узнать новости. Последние совсем не радовали.

Дезире принесла им газету недельной давности: новости до Пустынного острова доходили с опозданием. Но и того, что они узнали из неё, было достаточно.

В Мертоне прошла коронация Кристиана Бодлера, и большая часть дворян присягнула ему на верность. Тех, кто отказался, казнили, а их семьи или отправили в ссылку, лишив всего, или посадили в тюрьму. Конечно, были и те, кто сумел скрыться раньше, чем это произошло. Их список был приведён в этой же газете с просьбой сообщить, если кому-то что-то о них известно. Вознаграждение за информацию предусматривалось значительное.

Венсан с облегчением нашёл в списке имя матери. Значит, как минимум неделю назад она была в порядке. Подробнее он узнает, только когда доберётся до Мертона.

Теперь ничто не мешало ему отправить Деметра проведать драконов. Венсан ожидал, что тот вернётся быстро, но прошло больше двух часов, прежде чем он смог разглядеть в небе приближающуюся тёмную точку. К этому времени он уже добрых полчаса не отходил от окна, тревога сделалась невыносимой.

Не дожидаясь, пока фамильяр подлетит достаточно близко, Венсан открыл окно, впуская внутрь ледяной морской ветер. Наконец, Деметр влетел в комнату, отряхнулся и уселся на спинку кресла.

– Почему так долго? – Нетерпеливо спросил Венсан, закрывая окно.

Фамильяр молчал, что было на него совсем не похоже. Даже плохие новости он обычно торопился сообщить побыстрее. Венсан уже хотел потребовать ответа, когда тот всё-таки заговорил.

«Я не нашёл драконов там, где они оставались и облетел знатный кусок побережья, прежде чем обнаружить Игану. Она была одна и ранена. Должно быть, на неё напали некроманты».

– Её раны выглядели серьёзно?

«Это были магические раны. Я чувствовал их, а не видел. Но мне они не показались опасными. Хотя наверняка были болезненными».

– Других драконов ты не нашёл?

Деметр нахохлился.

«Нет. Я пытался, но ведь драконы быстрые – они могли уплыть куда угодно. Или сидят под водой».

Венсан поспешил собрать остальных и передать им то, что рассказал ему фамильяр. Решили немедленно отправляться к Игане и попытаться выяснить, что произошло и куда делись Дарна и Зидар. Главной проблемой, конечно же, было то, что никто из них не умел говорить с драконами. Но каким-то образом придётся достигать взаимопонимания.

Дракониха действительно оказалась очень далеко от того места, где они её оставили. Деметр летел впереди, ведя их за собой. Венсан кутался в плащ, который практически не помогал от пронизывающего до костей ветра. Однако, несмотря на холод, он вспотел. Лошадок они вернули на конюшню, так что теперь тащить все вещи приходилось на себе.

«Веселее! – Подбадривал его пришедший в себя фамильяр. – Мы не можем медлить! Игана, конечно, видела меня и даже откликнулась на мой клич, но что если не поняла, что я полетел за вами? Она могла уплыть».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь