Онлайн книга «Скандальный развод или Как раздраконить свекровь»
|
И пусть я совсем скоро съеду отсюда и официально расстанусь с Дамьеном, но сейчас я все еще его жена. И то, что делает свекровь, в приличном обществе просто недопустимо. Одно дело — ругаться за закрытыми дверьми. И совершенно другое — выражать свое отношение такими вот поступками. Огонь вместе с гневом кипел во мне, требуя выхода. Но мне удавалось его сдерживать. Глупо устраивать скандал на потеху публике и портить свою репутацию в драконьем пределе из-за какого-то приема. В конце концов, завтра меня здесь уже не будет, и эти вещи перестанут меня волновать. Но это будет завтра. А сегодняшний вечер нужно было еще как-то пережить… Многие гости, впрочем, из числа тех, с кем я неплохо общалась, с недоумением приветствовали свекровь, а после спешили найти в толпе меня и уже мне выразить свое почтение. Я же, осознав, насколько нелепо будет выглядеть, если мы обе возьмем на себя роль хозяек вечера, решила самоустраниться. Пусть леди Кэтрин теперь хлопочет, обходит гостей и интересуется у всех, нравится ли им вечер. А я спокойно постою в сторонке в компании Лиоры и некоторых других дам, с которыми за последние десять лет жизни в пределе успела завести приятельские отношения. Свекровь, впрочем, ни капли не расстроилась тому, что я выбрала роль стороннего наблюдателя. Казалось, она искренне наслаждается происходящим и безумно довольна от того, что купается во внимании гостей. Наверное, нелегко ей было жить в глуши столько лет, не имея возможности приехать в столицу и посетить одних из таких приемов. И сейчас, дорвавшись до былой жизни, она ни в чем себе не отказывала. Вот только сочувствия я к ней не испытывала. А желание подпалить прическу матери Дамьена усиливалось по мере того, как до меня доносились рассказы свекрови о том, как тщательно и кропотливо она готовилась к сегодняшнему вечеру. И Ингрид Торн, которую леди Кэтрин везде таскала за собой, поддакивала каждому сказанному ей слову. Воспользовавшись моментом, когда остальные леди отвернутся, что-то обсуждая, я шепнула Лиоре: — Кажется, оставаться здесь ради этого приема было не лучшей моей идеей. Я хотела, чтобы этот вечер прошел так, как подобает. Особенно в отсутствие мужа. И надеялась, что хотя бы перед лицом жителей предела мы сумеем сделать вид, что никаких конфликтов и раздоров у нас нет. Но если бы я только знала, в какой фарс превратит это мероприятие свекровь, уехала бы отсюда сразу же, как только приняла такое решение, оставив подготовку к приему ей. — Согласна, — мрачно кивнула Лиора. — И здесь не так уж и интересно, как я себе это представляла. Я даже подумала о том, что можно будет попытаться незаметно улизнуть с приема пораньше. Никакого смысла и дальше наблюдать за тем, как свекровь перетягивает на себя все внимание, нет. А раз уж она объявила себя хозяйкой вечера, то и оставаться здесь до отбытия последнего гостя тоже нет необходимости. Вот только осуществить задуманного я не успела. Леди Кэтрин поднялась на пару ступенек широкой лестницы, ведущей на балкон. И, дождавшись, когда разговоры стихнут и гости сосредоточат на ней свое внимание, заговорила: — Рада, что достойнейшие драконы и драконицы предела сегодня собрались под этой крышей. От лица своего сына хотела бы поприветствовать вас и выразить надежду, что каждый в этом сезоне сумеет отыскать подходящую пару, — выдержав паузу, свекровь улыбнулась загадочно и продолжила: — Но юным леди я бы советовала не торопиться с выбором, поскольку совсем скоро добавится еще как минимум один кандидат в мужья. И пусть счастливица будет всего одна, но я уверена, что мой сын выберет себе достойную спутницу и первую леди драконьего предела. |