Онлайн книга «Скандальный развод или Как раздраконить свекровь»
|
Глава 34 — Я отказываюсь от выдвинутых вами условий, — произнесла громко и уверенно. — Я не буду ничего платить. Но требую, чтобы мое приданое было возвращено моей семье. На содержание, положенное мне после развода, я, так уж и быть, не претендую, — добавила, позволив себе усмехнуться. Не выдержав, леди Кэтрин прошипела: — Так и знала, что ты вышла за моего сына только ради того, чтобы поживиться за его счет. А вот исполнением своих супружеских обязанностей ты нисколько не озаботилась. — Видно, что вы, леди Кэтрин, много лет провели в глуши и мало знаете о жизни на континенте. Состояние семьи Деверо ничуть не уступает состоянию семьи Кроу, а даже превосходит его. И думать, что я вышла замуж за Дамьена исключительно ради его финансов не только глупо, но и просто смехотворно. Это обвинение не выдерживает никакой критики. И если вы не заметили, я ничего от вас не требую. И на деньги вашей семьи не претендую. Я только хочу, чтобы мне вернули мое. А если быть точной, то это особняк в центре столицы нашего королевства и сумма в сто тысяч золотых. Услышав, сколько именно дракону заплатила моя семья в качестве приданого, толпа уважительно присвистнула. Что, не ожидали? Похоже, они со своим снобизмом и дурным отношениям к людям даже не задумываются о том, что мы, люди, не существа второго сорта. И что у нас есть все то же самое, чем владеют и сами драконы, а иногда и даже в большем количестве. Не став дожидаться ответа от свекрови и ее представителя, я продолжила: — Отказываясь возвращать мне приданое и требуя от меня денег, вы наносите урон репутации собственного сына. Как думаете, Дамьен обрадуется тому, кем вы его выставили в глазах общественности? Ни один достойный мужчина не будет требовать с женщины деньги и, уж тем более, не станет ее грабить, отказываясь возвращать приданое. А уж тем более, целый наместник драконьего предела. И я уверена, что лорд Кроу, как достойный дракон, не поддержит ваши притязания на деньги моей семьи. Свекровь свои подлые поступки прикрывала заботой о сыне. Так она о нем заботится? Да ей нет никакого дела до Дамьена и его желаний! Иначе бы она не стала сгонять сюда огромную толпу, а потом при этой толпе требовать, чтобы я заплатила им денег. Она выставляет своего сына, взрослого, самодостаточного и богатого дракона, целого наместника драконьего предела, имеющего почти неограниченные возможности склочным и жалким недоумком, готовым удавиться за лишнюю золотую монетку. Любящие матери так себя не ведут. Не идут по головам своих детей ради достижения непонятных целей. И я ни за что не поверю, что Дамьен возьмет эти деньги. Он благороден. И даже после всего, случившегося между нами, никто не заставит меня в этом усомниться. Но у меня есть все основания полагать, что до него эти деньги даже не дойдут. Возможно, он бы о них даже не узнал. А вот зачем моей свекрови понадобилась такая сумма, да еще и так срочно, вполне своевременный и хороший вопрос… Но боюсь, ответа мне на него никто не даст. Законник открыл рот, собираясь что-то произнести. Но леди Кэтрин полоснула по нему яростным взглядом, и мужчина рот поспешно захлопнул. Еще один ненавистный, испепеляющий взгляд достался мне. — Сейчас я представляю интересы своего сына с его непосредственного разрешения, — голос свекрови дрожал от холодной ярости, — и мне решать, что будет для него лучше. |