Онлайн книга «Возлюбленный для Железной леди»
|
— Боишься, что я стану тем самым волчком из песни и укушу тебя за бочок? — насмешливо уточнила я. А затем, резко став серьёзной, добавила: — Хорошо, господа, уговорили — я остаюсь. Но вы вернёте мне нормальную одежду! И позволите наконец-то выйти из этого дома. Ну, или хотя бы книжку какую принесёте. Мне же тут совершенно нечем заняться! На лице Аверьяна расплылась широкая улыбка, а к запаху примешались неожиданно приятные пряные нотки. «Пожалуй, задержаться действительно не помешает, — решила я. — Хотя бы научусь распознавать запахи. А заодно выясню, чего этому улыбчивому старикашке от меня надо». Гарант безопасности Получив назад свою одежду, а вместе с ней и сотовый телефон, — от которого не было практически никакого толка, поскольку связь в этой глуши он поймать был не в состоянии, — я почувствовала себя намного лучше. Аверьян даже переселил меня в более приличное жилище — выделил комнату в своём собственном доме. А заодно познакомил со своей женой — весьма милой, но крайне тихой и даже немного забитой пожилой дамой, которая в присутствии мужа ни разу рта не раскрыла, а только шустро исполняла любой его приказ. Что примечательно, она такая была не одна. Выйдя впервые на улицу, я сразу обратила внимание на здешних чересчур тихих и каких-то незаметных представительниц слабого пола, которые производили впечатление не то служанок, не то и вовсе рабынь, которыми все мужчины вокруг — и в первую очередь Аверьян, — постоянно помыкают. — Все женщины-оборотни — омеги и беспрекословно подчиняются альфе, — объяснил Ольгерд мне эту странность. — Мужчина-бета ещё может взбрыкнуть, проявить характер или просто сбежать, отказавшись от стаи и став одиночкой, у женщин же такой возможности нет. «Махровое средневековье какое-то», — растеряно подумала я. Но ничего говорить по этому поводу ни Ольгерду, ни тем более Аверьяну не стала. Хотя в голове сразу же появилось множество тревожных мыслей на тему того, что именно от меня может понадобиться альфе. Силу его влияния на себе я уже ощутила, и тут Герт не соврал — противиться не то что приказам, даже простым просьбам было нереально. Тело словно обретало собственную волю и буквально жаждало услужить альфе любым возможным способом. От этого становилось по-настоящему страшно. Кроме того, меня потихоньку начало беспокоить, что я ни разу за всё это время так и не превратилась в волка. — Ты многократно превращалась, пока была без сознания, — заверил меня Ольгерд, когда я поделилась с ним своими тревогами на этот счёт. На его лице отразилась мечтательная улыбка. — У тебя такой же белоснежный мех, как был у меня. — А как вообще происходит трансформация? — этот вопрос волновал меня больше всего. — Я имею в виду, и ты, и остальные оборотни легко превращаетесь по собственному желанию. Как вы это делаете? — Это невозможно объяснить словами, — покачал головой Герт. — Только почувствовать. Нет никаких волшебных слов или универсального рецепта — каждый это делает по-своему. Я пару раз пыталась обернуться волком, мысленно представляя процесс превращения, однако ничего не произошло, и я решила не торопить события. В конце концов, кроме банального любопытства, особой причины провоцировать оборот у меня не было. Я свободно разгуливала по поселению, общалась с местными, играла с детворой и ни в чём не чувствовала нужды. Аверьян продолжал пристально следить за мной, но властью альфы не пользовался и никаких требований мне не выдвигал. |