Онлайн книга «Рыцарям вход запрещён»
|
Бао Балар подобрал десять лет назад во время сбора трав. Маг не знал, кем в прошлом был этот малыш, но вёл тот себя беззлобно, как маленький ребёнок, так что волшебник забрал его с собой в качестве компаньона. Разговаривать грибочек за это время так и не научился. Зато показал способности в стихийной магии, а также недюжинную смекалку. Именно поэтому, когда появилась необходимость отправиться в другой мир и найти замену принцессе, Балар послал именно Бао. А теперь забота об этом крохе легла на мои плечи. Поскольку Бао, по сути, был духом, в физической пище он не нуждался, но то ли по старой памяти, то ли просто из прихоти продолжал регулярно поглощать еду, причём ему было, в общем-то, безразлично, что именно есть: жареное или тушёное мясо, овощи или фрукты, корешки книг, писчие перья, живых насекомых — всё, что влезет в его крохотный ротик, признавалось съедобным. Данное обстоятельство меня несказанно обрадовало — по крайней мере, о питании малыша можно не переживать. Внезапно моё внимание привлёк тихий, жалобный писк, донёсшийся откуда-то со стороны луга, подозрительно напоминающий плач какого-то животного. Не раздумывая, я уверенно сошла с тракта и двинулась в сторону источника звука, пока не обнаружила среди травы странного вида существо, напоминающее огромную, очень уродливую ящерицу со сморщенной мордочкой, похожей на жабью, сероватой кожей, глазами навыкате и достаточно длинным тонким хвостом в рыжую полоску. — Привет, малыш, — я присела на корточки, разглядывая неожиданную находку и, чувствуя лёгкое дежавю, спросила: — Ты потерялся? — Что вы там делаете? — окликнул меня Кианг, видимо только сейчас заметивший, что потерял того, кого вроде как должен сопровождать. — Я тут кого-то нашла, — бодро ответила я, не рискуя, впрочем, брать в руки незнакомого зверька. Вдруг он ядовитый? Кианг, невнятно что-то бурча себе под нос, подошёл ко мне и окинул существо, пугливо жавшееся к земле, недовольным взглядом. — Это детёныш кулапа, — длинно вздохнув, сообщил мужчина. — Обычно они водятся на болотах. — А что он тогда забыл в открытом поле? — удивилась я. — Скорее всего, сбежал от охотников, — предположил Кианг. — Насколько мне известно, когти, зубы и кровь этих существ используются в зельеварении, а из их шкур делают ножны для магического оружия. Меня всю передёрнуло от отвращения. — Он ядовитый? — уточнила я. — Нет. — Отлично, — я протянула к малышу ладонь, давая возможность себя обнюхать, заодно наблюдая за реакцией. — Значит, я беру его с собой. У нас по пути есть какое-нибудь болото? — Если я скажу нет, это вам как-то помешает? — хмыкнул Кианг, очевидно, уже немного начавший разбираться в моём характере. — А вы можете спокойно пройти мимо беззащитного создания, попавшего в беду? — подняв на мужчину глаза, требовательно спросила я. — Оставите его умирать в одиночестве от голода и жажды, хотя в ваших силах помочь? Кианг несколько секунд сверлил меня пристальным взглядом, а затем наклонился и аккуратно взял на руки зверька, который тут же начал злобно шипеть и извиваться, однако ни его крохотные зубки, ни маленькие коготки не смогли пробить прочную кожу перчаток мужчины. — Хорошо, ваша взяла, — недовольно заявил Кианг. — Идём сначала к болотам. Но не нойте потом, что устали — путь будет неблизкий. |