Онлайн книга «Фея Лени»
|
Тем временем всё вокруг пришло в движение. Многочисленные карусели, до этого неподвижные, принялись медленно, с противным скрежетом раскручиваться, наполняя округу невыносимым гулом и шумом. Началось самое настоящее светопреставление: откуда-то налетел штормовой ветер, подняв в воздух столбы пыли и песка вперемешку с неизвестно откуда взявшимися осколками стекла и кусками арматуры; ожившие фигуры с каруселей принялись танцевать какой-то безумный танец, водя гигантский хоровод, и над всем этим безумием, точно диско-шар, завис мега-глаз. Алкур с Титвином со смесью ужаса и восхищения смотрели на творящуюся вокруг вакханалию и, естественно, пропустили момент, когда на них с явным намереньем насадить на рог, точно мясо на шампур, понёсся деревянный единорог. Кея бросился наперерез и в последний момент успел оттолкнуть парней в сторону, позволив рогу войти себе в бок. – Декан! – в отчаянье закричал Титвин и, не раздумывая, бросился на помощь магистру. «Плохи дела, – стараясь абстрагироваться от острой боли, волнами распространяющейся по телу, подумал Кея. – Видимо, всё-таки придётся остановиться на плане «экстренная эвакуация». Прости, меня, Марша. Твой муж – идиот». Титвин, ухватив единорога за шею, с неожиданной для столь щуплого парня силой оттащил зверя в сторону, а затем обратил его в прах огненным заклинанием. Алкур тем временем уже оказался возле растянувшегося на асфальте мужчины и пытался рукой зажать рану. – Похоже, я всё-таки ошибся, – криво усмехнулся Кея, с искренним уважением взглянув на Титвина. – Хребет в тебе есть, Вэрт. Осталось только выработать голос, и будешь прекрасным боевым магом. Подняв руки, Кея начал в воздухе чертить руны: первая, вторая… осталось ещё две, и всё. Мальчишки вернутся назад. Правда, уже без него. В этот самый момент сверху раздался оглушительный грохот, словно в небе взорвалась бомба, и всё вокруг залил ослепительный белый свет. Чип и Дейл спешат на помощь Анастас выбился из сил и чувствовал себя круглым идиотом. Прибыв на городской рынок, он обошёл все лавки, хотя бы отдалённо связанные с целительством и зельедением, и в каждой, – каждой! – госпожа де Лакурж успела побывать до него. На случай, если целительница по какой-то причине решит посетить одно из этих заведений повторно, Анастас оставил для неё у продавцов небольшую записку, с номером своего переговорного кристалла и просьбой срочно выйти на связь. Вернувшись из этого бессмысленного путешествия, промокнув до нитки и устав как загнанная лошадь, Анастас повторно заглянул в медицинское крыло и был неприятно поражён: помощница Бастельфис с несчастным выражением лица сообщила ему, что целительница прислала курьера с покупками и письмом, в котором предупредила, что завтра на работу не выйдет. «И что теперь делать?» – Анастас был растерян. С одной стороны, он понимал, что ситуация, в которую попали магистр Кея и его студенты – крайне серьёзная и требует скорейшего вмешательства. По идее, раз мастера Тария найти не удалось, стоило обратиться к ректору и сообщить ему об инциденте. Только вот идти к господину Фейтману Анастасу совершенно не хотелось – юноше было известно, что декан недолюбливает ректора. Да и не будет ли у Кеи проблем, если в дело вмешается непосредственное начальство? С того станет наказать магистра за самоуправство. |