Книга Наперегонки с ветром. Идеальный шторм, страница 35 – Лера Виннер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Идеальный шторм»

📃 Cтраница 35

Да и Райан Готтингс не был похож на того, кто станет не спать ночами, размышляя о том, как обеспечить сытость и благополучие.

Если и да, то лишь в тех пределах, которых позволят ему сохранить власть и ни с кем не делиться своими секретами.

Процветание Фьельдена было заботой и заслугой Самуэля, и что-то мне подсказывало, что в последние пару лет, – с тех пор, как он связался с бездарной дочерью лесной ведьмы, – зимы стали особенно спокойными и сытыми.

Повернув за угол, я оказалась на улице шире. Здесь уже ехали повозки, торопились по своим делам просто одетые женщины с полными корзинами.

Неподалеку был базар, и туда тоже не помешает наведаться.

Оглядываясь по сторонам, как если бы видела все это впервые, я зацепилась взглядом за большую и со вкусом оформленную вывеску: “Банк”.

У входа никого не была, и на улицу из окон никто не смотрел.

Искушение войти стало настолько сильным, что пришлось остановиться.

С одной стороны, ничего особенного в этом не было бы.

С другой, внезапное появление жены владельца могло быть истолковано превратно и стать поводом для сплетен о том, что у графа Нильсона есть проблемы, решение которых не требует отлагательств и не могло подождать до вечера.

Посмотреть на Кайла за делом было любопытно до дурацкой глумливой улыбки – в какие бы авантюры мы ни ввязывались раньше, честной работы конторских служащих никогда не было в их числе.

Ветер начинал усиливаться, но я не спешила прятаться от него.

Одержимость, в отличие от досадной накладки в деревне, можно было и стоило считать настоящим провалом для специалиста Совета. Однако именно после случившегося я чувствовала себя так, словно все чувства, до того притупленные, заработали на полную мощность. Цвета, которые я видела, стали ярче, а запахи острее, и даже северный ветер казался чем-то чудесным.

Чем-то, что жаль было бы пропустить.

В противоположном конце улицы и по другую ее сторону обнаружилась еще одна интересная вывеска.

Я почти пять минут простояла перед ней, прежде чем сделать глубокий вздох.

В это время я отчаянно тосковала по Гаспару, которому на правах наставницы могла бы поручить самую нудную и удручающую работу.

К сожалению или к счастью, мальчишки здесь не было, и это значило, что делать ее придется самой.

В последний раз взвесив все “за” и “против” и соотнеся возможную пользу со временем, которое придется потратить, я все-таки потянула на себя тяжелую дверь, ведущую в здание, где располагался городской архив.

Глава 6

К Готтингсам мы добрались уже затемно и совершенно точно опоздали к ужину.

Двор сегодня был абсолютно пуст, и ощущения подсказывали, что дело тут было отнюдь не в ветре и не в том, что час был поздний.

Самуэль избавлялся от лишних свидетелей, и вся прислуга, – наверняка приставленная, чтобы следить за ним, – сладко спала по комнатам.

Сам же он казался расслабленным.

Махнув рукой на приличия, предписывающие даже раненому встречать гостей при параде, Сэм обошелся свободной рубашкой и жилетом.

Это было демонстрацией большого доверия.

Равно как и то, что Женни сразу же попросила меня помочь ей в кухне.

С большой долей вероятности, она просто хотела остаться со мной наедине не меньше, чем я с ней. Или старалась оставить наедине мужчин.

Как бы там ни было, я с радостью пошла за ней, попутно осматриваясь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь