Онлайн книга «Лжепринцесса для Драконов»
|
— Что с твоим платьем? — уставился он на подол, окроплённый брызгами. Ничего не ускользнет от острых темных глаз. — Розовый отвар. Господину Маршу требовалось больше объяснений. — Уронила его случайно. В комнате Селены. — Уже заводишь знакомства с драконами? — повел он бровью. Это хорошо или плохо? — Вы ведь велели быть вежливой и учтивой. — Но не нужно особо сближаться, — предупредил учитель. — Поняла. — Отлично, — кивнул Тьюдо. Говорить нам, вроде, больше было не о чем, но он не спешил уходить. — Отойдем? Плохое начало. Если Марш хочет уединенной беседы, значит новость может застать врасплох даже ту, кому не положено переживать эмоции. — Сегодня за ужином тебя представят наследникам королевской семьи, — сообщил он, отведя меня в закуток коридора. От его пронзительного взгляда и тихого, туманного голоса стало еще более тревожно. — Хорошо. Я знаю, как себя вести, — уверила я в очевидном. — Хочу убедиться, что бы не отступишь от правил, что бы ни случилось, — взгляд впился в меня сильнее. — Разумеется, нет, — заверила я, не добавляя, что в противном случае, мне ведь крышка. Тьюдо намеревался сказать что-то еще, но подозрительно покосился на магический переводчик, прикрепленный на моей груди. Думает, что у этой волшебной штучки вовсе не одно предназначение? Поняв ход его мыслей, я кивнула. Буду думать, что говорить, пока на мне эта вещица. — Мы хотели придержать эту новость до определенного времени, но слухи уже мало-помалу разошлись. Поэтому о намерении провести Вашу помолвку с одним из принцев Эдэрха я решил сообщить тебе сейчас, — поведал он с абсолютно равнодушным видом. Что, простите? Так и знала, что эта поездка вовсе не ради обмена опытом, а прикрытие для каких-то более мерзких планов. И боюсь, помолвка Софии с драконом еще не конец. Софии ведь? Не меня? Интересно, а самой принцессе сказали бы об уготовленной участи заранее или тоже же окатили бы ведром серной кислоты, когда бежать уже некуда? — София, — обратился ко мне Тьюдо, и я смиренно кивнула. Надеюсь, он не прочел всех этих мыслей по моему лицу, как делал это обычно. Его дурацкая привычка хозяйничать в чужой голове (не в прямом смысле, а образно) дико раздражала. Ой. Что это я? Зеркалам ведь не положено раздражаться. — Ваш наказ принят, учитель, — слегка склонила я голову, стараясь выглядеть невозмутимой, а внутри зарождался нешуточный страх. Еще бы! Стать невестой дракона! Да это худший кошмар! Я слышала тысячу историй тех времен, когда драконы еще общались с инзанийцами, и что происходило с их человеческими женщинами, в случае если те доводили чешуйчатых мужчин до обращения в гневе. Кто-то таял, как уголь, а кто-то выживал и оставался калекой на всю оставшуюся жизнь. Или до следующего приступа бешенства дракона. Слава Инее, те связи давно запретили. И вот опять разрешили, судя по всему. — Прекрасно, — кивнул главный и, развернувшись на каблуке, пошел прочь, а меня пробрало дрожью до кончиков пальцев. Так трясло, что даже сжать кулаки толком не получалось. Я с трудом оторвала налившиеся свинцом ноги и поползла в комнату. Дэйра наряжалась, будто шла на выдан, а мне, напротив, хотелось завернуться одеяло и плакать. Или сигануть с того самого балкона, который запечатан. Стук в дверь не позволил сделать ни одно, ни другое. |