Онлайн книга «Лжепринцесса для Драконов»
|
После омовения тянуло в сон, но я решила немного почитать, дожидаясь, когда волосы до конца просохнут. Взяла любимый гримуар и принялась изучать травы. Поскольку мы со Стефаном сделали для себя маленькое открытие, что книга выдает далеко не все писания, что в ней есть, я постаралась проанализировать, какие именно она показывает мне и почему. Ядов, упомянутых Тез Комо, я не видела. Значит, гримуар не считает, что мне нужно кого-то травить? Жаль. Ошибаешься, дружок. Зато заметила антидот отвару из магонии. Это что еще за зверь? То есть, трава. Ну вот, полслова есть, полслова нет. Что за издевательство? Зато про зелье, укрепляющее кости и тело написано было все, включая и рецепт приготовления, и завершающее заклинание. Так, дорогой гримуар, ты начинаешь пугать. Кто-то намеревается сделать из меня отбивную? Решив, что тревог на сегодня хватит, я отложила книгу, и только приложила голову к подушке тут же провалилась в сон. Не спокойный и крепкий, как обычно, а пугающий и непонятный. Академия, алтарь на том самом месте, где сейчас стоит огромная статуя дракона, и толпа незнакомцев в мантиях, покрывающих голову и скрывающих тенью лицо. Я смотрела на них с крыши третьей башни, словно из засады. Обернулась и проверила на месте ли мой напарник, коим являлся незнакомец, облаченный во все черное. Даже волосы и пол-лица были сокрыты маской. Я видела только глаза, драконьи глаза, горящие желто-серебряным цветом. Они показались мне знакомыми, но я никак не могла сообразить. Парень, судя по всему, был молодым, мои ровесником, адептом, но я точно не встречала никого с такими глазами. — На крыше! — раздался вопль одного из драконов в мантии, и в нашу сторону полетели огненные шары. Я вскочила в поту, не понимая, что я, кто я, где я. Глаза судорожно искали привычные предметы, пытаясь убедить мозг, что я своей комнате, в безопасности, и когда это, наконец, случилось, вздохнула. Святая Инея. Эдэрх бы побрал этого Астера с его страшными сказками! Мне и своих кошмаров о разоблачении хватает, теперь еще буду думать о мировом зле! Глава 18. Испытание крови Этой ночью я еще долго не могла уснуть, и сон пришел лишь под утро, но спустя пару часов его бесцеремонно прервали. Вовсе не Дэйра, которой уже не было в комнате, а все те же мои любимые творцы моды и красоты, соизмерявшие меня таким взглядом, будто в полнолуние я обратилась в чудище и до сих пор не отошла. Или они по выражению моего лица поняли, как сильно я ненавижу этот день? День, когда Его Высочество Тарз II ждет принцессу Софию для знакомства во дворец. Вот уж великая радость созерцать Дарко в компании остальных власть имеющих чешуйчатых! Можно я просто неудачно грохнусь с кровати и выбью себе пальчик? Нет, пальчик жалко. Обойдется собственник. Выбравшись из постели под озадаченные взгляды гостей, я поползла в ванную. Что ж, глянув в зеркало, стало понятно, что так напугало чудесников красоты. От недосыпа под глазами пролегли такие сильные синяки, будто меня побили. Да и на голове творилось непонятно что. Знала же, что нельзя спать с сырыми волосами. Ох. — Не волнуйтесь, мы это исправим, — заверили гостьи. Магия вам в помощь. При чем самая термоядерная, драконья. Немедля ни секунды, дамы принялись издеваться над моими волосами и лицом. Затем явился Тьюдо, чтобы повторно зачитать мне нормы поведения при дворе. Но, благо, когда пришла очередь платья, ему пришлось выйти за дверь. Мои уши, наконец-то, обрели покой, а вот талию снова сдавил корсет. |