Онлайн книга «Попаданка для Ректора. Влюбиться во врага»
|
- Каким же образом? Свой кончиной? – качаю я головой, все еще отказываясь верить в происходящее. Придушить этого Озорника что ли? - Чаю? – опять спрашивает он. Издевается? - Перестань бежать от судьбы, деточка. Начни жить здесь и сейчас. Ведь ты уже начала исправлять чужие ошибки. - Чем я исправила эти ошибки? Продала пару колец, чтобы помочь госпоже Ганне рассчитаться с долгом? Разве это что-то может исправить?! – говорю я в ярости. И следом за эхом моего голоса, что-то падает. Я оборачиваюсь и вижу на пороге у женских башмачков корзинку, из которой катятся яблоки в разные стороны. Сердце судорожно сжимается. Я боюсь поднять взгляд, зная, кто стоит в дверях. Госпожа Ганна. Она это слышала? Глава 24. Искупление - Госпожа Ганна, - подлетает к ней Озорник. Весь расплывается в улыбке и предлагает стул и чаю, но женщина, как стояла на месте, так и стоит. Минуту прожигает обездвиженную меня взглядом, пока в глазах накапливаются слезы, а затем переводит разочарованный взгляд на Озорника. - Что здесь происходит, Серафим? – ее дрожащий голос болью отдается в моем сердце. Я закусываю губу, чтобы не заплакать. – Деньги, которые ты мне принес, передала леди Сьерра? - Госпожа Ганна, тут все намного сложнее, - пытается выкрутиться маг, но слез в глазах несчастной матери становится еще больше. Я не могу смотреть ей в лицо. Не могу. - Ты! – хрипит она на меня. – Думаешь, мне нужны твои подачки?! - Госпожа Ганна, не злитесь на нее. Она из лучших побуждений это сделала, - поспешил заверить Озорник. – Поверьте мне. Я не ошибаюсь в людях. - Серафим, от вас я такого не ожидала, - качает головой женщина. – Как вы могли? - Леди Сьерра искренне хотела помочь, и я не посмел отказать. Она каждый день приходила и наблюдала за вами, но не решалась войти, - принялся молоть он языком, пытаясь разрулить ситуацию, но делал женщине лишь больнее. - Серафим, - шепчу я, пытаясь его остановить, но меня никто не слышит. - У вас большое сердце, госпожа Ганна. Эта девочка не хотела вам зла. Все вышло случайно. Она не виновата. Но очень хочет помочь, - лжет он, а стыдно мне. - Не виновата?! – смотрит на меня женщина, а я словно язык проглотила. Не могу ей врать. Тесса виновата! - Я, правда, хочу помочь, - это единственная правда, которую я могу сказать. Думала, женщина вспыхнет и начнет все врать и метать, но вместо этого она смотрит на меня разбитыми глазами. Озорник шепчет ей что-то на ухо, и она вздрагивает. - Ну что ж, леди Сьерра, идите за мной, - говорит Ганна, и кивает в сторону выхода. Я тут же бегу за ней. Следую в паре метров от нее, не смея поднимать головы. Мы приходим во двор, но в дом не заходим. Обходим его со стороны и оказываемся у загонов с живностью. Отдаленно животные напоминают то ли свиней, то ли коз. В шерсти, но с пятачком и пахнут жутко. Чуть подальше еще отсек с самыми настоящими гусями. С детства их боюсь. И хозяйка замечает мой страх, замешательство и тающую решимость. - Что? Задание не для леди? – спрашивает она, ожидая от меня непременного отказа. - Что нужно делать? – решительно спрашиваю я, чем вызываю легкое удивление. Понимаю, она хотела меня пристыдить и отогнать, но ситуация повернулась не в ту сторону. - Корм там. Синяя бочка для вискусов, - это, видимо, козло-свиньи. – Желтая – для гусей. Три ведра первым, два вторым, - говорит она, все еще рассчитывая, что я сбегу. |