Книга Волшебная лавка Софи. Артефакт для наследницы, страница 103 – Женевьева А. Навроцкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волшебная лавка Софи. Артефакт для наследницы»

📃 Cтраница 103

Словно в подтверждение его мыслей она ухватила двумя пальцами край его солидного черного пальто и тут же отпустила.

– Куда делся стиль гота с затянувшимся пубертатом? Если бы ты всегда выглядел как богатый британец, от девчонок бы отбоя не было.

Сайлас выразительно взглянул на ее оранжевую толстовку с принтами в виде разноцветных граффити.

– Ты будешь рассказывать мне про затянувшийся пубертат?

Серафина скрестила руки на груди.

– Значит, ведешь Софи на свидание, – протянула она. – Кстати, Алистер возвращается сегодня, можешь потом заглянуть.

Сайлас поморщился: столкнуться с наставником не хотелось. В любом случае после этого дня все взаимодействия с ним не будут иметь никакого смысла. Как и с Серафиной, и со всеми остальными.

– А где он?

– Передает Хейла Конгрегации, – ответила Серафина прохладным тоном. – Конечно, про воскрешение он упоминать не станет, но нападение на светлую колдунью из рода основателей… – Она замолчала, и Сайлас поспешил заполнить тишину.

– Не боитесь, что Магистрат заявится сюда для проверки? Как будешь объяснять свою нелегальную подработку?

– Не тебе меня учить. Кстати, зачем тебе понадобилось зелье, подавляющее волю? Чем ты занимаешься в Теневом городе?

Сайлас почувствовал, как уголок его рта нервно дернулся:

– Я работаю в антикварном магазине. И это не для меня.

– А для кого?

Он чувствовал, что Серафина не отстанет. Если она продолжит расспрашивать, то может сама догадаться.

– На улице сегодня шумно. – Он повел плечом, кивком указав на дверь. – Какой-то праздник?

– День основания Сент-Ивори. – Во взгляде Серафины все еще было подозрение, но у нее не оказалось шанса продолжить допрос.

– Прости, что так долго.

Сайлас повернулся на голос, раздавшийся со стороны лестницы, и еле заметно выдохнул. Будь трижды проклят его дед, который вбил в него христианскую чушь, но при взгляде на Софи в его голове возник образ ягненка, которого он должен отвести на жертвенный алтарь.

Она надела прекрасное платье молочного цвета с квадратным вырезом и подвязала волосы светлой ленточкой, в руках у нее было уже знакомое Сайласу светлое пальто. Он никогда не впечатлялся нарядами, но в этот момент у него перехватило дыхание.

– Я вижу, что ожидание того стоило.

Софи немного вымученно улыбнулась и спустилась к ним, на ходу поправляя подол платья.

– Будь осторожна, – бросила Серафина, отходя в сторону. – Я не для того не спала ночами, чтобы все труды пошли насмарку.

Услышав это, Софи сначала несколько раз растерянно моргнула, а потом улыбнулась. Сайласу было непонятно, как она может улыбаться таким беспардонным личностям, как Серафина или Люсьен. Она будто пропускала пренебрежительный тон мимо ушей и смотрела на реальность через какой-то искаженный фильтр. Наверное, поэтому у нее и выходило пробуждать в окружающих спрятанный глубоко внутри свет. Удивительно.

– Все будет в порядке, – заверила она Серафину, накинув пальто на плечи. А потом непринужденно взяла его под руку, словно они делали так множество раз. Сайласу от этого от этого совсем поплохело, и пришлось контролировать свои шаги, чтобы не споткнуться.

Они вышли на небольшое крыльцо с железными ступенями.

– Это служебный вход, – пояснил он, закрывая дверь, когда Софи недоуменно огляделась. – Я давно не имею ничего общего с Конгрегацией и их правилами, но тебе лучше не рисковать обвинениями в демонстрации волшебства. Соучастие тоже считается преступлением.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь