Онлайн книга «Чернокнижник и феи»
|
— У тебя паранойя, Чарли. — Хвостик, я лучше извинюсь потом перед Эваном, чем буду тебя хоронить. И, прости, мне пора — я приехал утренним экспрессом, через час дневной до Олфинбурга — я должен на него успеть. Меня ждет Элайза. Мы вместе пойдем на ночную службу в честь Явления… Он встал и уже в дверях вспомнил: — Чуть не забыл… Элайза прислала тебе весенний каталог модного дома Триэр, посмотри на досуге — я все оплачу. И еще каталог по дому — затей ремонт, отвлекись, развейся. После Явления приедет Элайза, она тебе поможет… Ты же разрешишь Элайзе пожить у вас? Она в положении, доктора прописали морской воздух… — Да, конечно, пусть приезжает, Чарли… Но по поводу Эвана ты не прав. Он серьезно кивнул: — Я извинюсь. Если нужно будет. Питбуль в твоих вещах. Его принесет тебе горничная, только храни его под подушкой — ты мне нужна живой, Хвостик. * * * Эван ходил из угла в угол в кабинете в ожидании Чарльза. Тот пришел слишком хмурый, словно готовый к бою. Не будь он нером, Эван решил бы, что Чарльз решает вопрос о дуэли. Странная мысль для друга. Только были ли они по-прежнему друзьями? Эван пытался понять, что же случилось — вроде в Олфинбурге не происходило ничего серьезного. Дело в волнении за Вики? Чарльзу что-то известно о рунах или черном ритуале? Чарльз мрачно поздоровался на пороге, быстро оглядывая кабинет, словно видел его впервые: — Недобрый день. Эван кивнул на кресла у горящего камина: — Недобрый. Поговорим? Чарльз отрицательно качнул головой: — Лучше стоя. Я очень спешу. Все необходимое я уже сказал Виктории. Эван всматривался в друга, не понимая, что случилось. Всего несколько дней расставания, и его словно подменили. Чарльз рассматривал его в ответ. Воздух в кабинете стал плотным, тягучим, как патока, и горьким от ожидания. Только тихий ход часов и треск пламени в камине нарушали тишину. Эван не торопил Чарльза — знал, что это бесполезно. Тот закончил осмотр Эвана и твердо сказал: — О настоящей причине отречения от рода я в курсе. Поскольку Вик полностью на твоей стороне, я пока не вмешиваюсь. Но. Мне моя сестра нужна живой. Так что ты убираешь её со службы и пылинки сдуваешь, чтобы ничего с ней не случилось. — Чарльз… — Не стоит, Эван. Теперь мы на равных, я не буду замолкать из уважения к титулу. Эван потер висок — такого он не ожидал: — А ты замолкал? Я думал, что мы друзья. Чарльз серьезно сказал: — Я тоже так думал. Я не хочу терять свою сестру. — А я не хочу терять свою жену — так что, нечто общее, объединяющее нас, все же есть… Но, Чарльз… Если я последую твоему предложению и запрещу Вики службу — я потеряю Вики. Вот это точно. Чарльз фыркнул: — Займи её чем угодно. Вспомни, что вы новобрачные. Заведите ребенка — это точно отвлечет её от глупых идей о службе в полиции. — Я не поступлю так с Вики — я её уважаю. Чарльз сделал шаг вперед и сжал кулаки: — Тогда предупреждаю первый и последний раз. Больше отговорка о том, что служба в полиции сложная и часто сопровождается ранениями, не пройдет. Мои адвокаты готовят документы для суда… Еще одна попытка ранить или убить Вики, и ты спляшешь на веревке как её убийца. Её денег ни ты, ни твой отец не получите. Я все сказал. Такого Эван не ожидал — что угодно, но не искренняя уверенность Чарльза в том, что именно Эван пытается убить Вики. |