Книга Королевская кровь-13. Часть 1, страница 124 – Ирина Котова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевская кровь-13. Часть 1»

📃 Cтраница 124

Царедворцы, удерживая над правителями зонтики от солнца, провожали их до очередного роскошного дворца под названием «Счастье» — деревянного, резного, изящного, с острыми плавными крышами, где в огромной зале начинался коронационный ужин. Издалека сквозь огромные окна было видно гостей, что рассаживались в ожидании императора, слушая флейты и струнные инструменты и глядя, как на полянках вокруг танцуют девушки и юноши, плавные и нежные, как голубки в белых и золотых одеждах.

Люк, переживший Совет как нечто увлекательное и пощекотавшее ему нервы, шагал в последних рядах высокой процессии рядом с молчаливым Таммингтоном и думал о том, что не прочь побывать еще на парочке Советов. Или больше, чем парочке. Наблюдение за тем, как решаются судьбы мира, как эта кухня работает изнутри, внезапно оказалось очень занятным.

«А если ты сам будешь так же решать судьбы мира?» — шепнула изнутри его азартно-искусительная часть. Но он тут же представил Марину, потухшую в узких коридорах Глоринтийского дворца, и мотнул головой. И переключил внимание на окружающих, которые негромко общались на светские темы.

Во главе процессии шел император, и к нему, чуть ускорив шаг, приблизилась Василина Рудлог в сопровождении Байдека. С другой стороны — Ангелина. Сестры словно взяли Цэй Ши в клещи.

Королева Рудлога оглянулась на принца Ши, идущего вслед за отцом, и принц понятливо отстал.

А у Люка включилось извечное любопытство. Сыграл роль и опыт чтения по губам на любом из языков, которому его обучили и который не раз пригодился за шесть лет работы на Тандаджи.

— Почему ты не попросил о помолвке лично, брат? — спросила Василина на йеллоувиньском, повернувшись к императору. — Ты же понимал, что мы сейчас на нее не согласимся? Мне было неприятно публично отказывать твоему сыну.

— И почему хотя бы не предупредил об этом разговоре? — добавила Ангелина.

Люк навострил уши. Снова захотелось потянуться к говорившим ментально, но он не стал этого делать, а терпеливо ждал. И дождался — император повернулся к Василине на середине фразы. И Люк с усилием разобрал:

…так, потому что знаю своего сына, Василина. Не зря в нем сильна красная кровь. Ему нужна борьба. Вы говорите, что никогда не делитесь своим, так? Я думаю, что теперь и он не зах…

Он напрягся и сделал движение, будто хотел оглянуться, и Дармоншир поспешно опустил глаза, чтобы не выдать себя. А когда поднял их — на него понимающе смотрел Нории, чуть отставший, чтобы поравняться с Люком.

— Очень интересные дела творятся на этих Советах, — пробормотал его светлость.

— Очень, — согласился дракон, улыбаясь. — Но самые интересные дела творятся на тронах, Люк.

— Поверю тебе на слово, — усмехнулся Дармоншир.

— Нории, — вступил в разговор Таммингтон, — мне никак не представлялась возможность поблагодарить вас за то, что спасли меня. Боюсь, для меня встреча с этой сетью оказалась бы последней.

— В тебе очень много сил, юный ветер, — покачал головой Владыка. — Ты бы тоже боролся до конца. И не стоит благодарить — мы все прикрывали друг друга.

— Нет, — с достоинством возразил лорд Роберт, — благодарить всегда стоит.

И они пошли дальше — три сына Инлия, которым очень комфортно было рядом.

Во дворце было прохладно и торжественно — работали охлаждающие артефакты. По стенам среди призрачных лесов важно шествовали призрачные тигры, играли друг с другом, гнались за добычей. Ненавязчиво звучал оркестр, мягким мяукающим голосом пела прославленная йеллоувиньская певица, и ей вторили сияющие золотом и фиолетовым равновесники, парящие под высоким потолком.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь