Онлайн книга «Однажды мы любили друг друга»
|
Чего уж, моя «одежда победителя» выглядела среди всего этого элитного великолепия… эм-м-м… скромно. Но я сейчас и не среди приглашенных, а, как правильно заметил вчера господин Томпсон, – обслуживающий персонал. Я повесила на шею пропуск и отправилась искать бизнесменов с флажками Южной Кореи на лацкане. Трех представителей Страны утренней свежести я нашла в дальнем углу зала, в абсолютном безмолвии и с совершенно невозмутимыми лицами разглядывающих собравшихся. – День добрый! – улыбнулась я. – Меня зовут Мия Светлова, и я могу помочь вам сориентироваться в рамках саммита, форума и нашего города. Чистота моего произношения на доли секунды лишила корейцев невозмутимых выражений лиц, но они тут же собрались и, вежливо поклонившись, отказались. Блин! А я надеялась на ближайшие пару дней прилипнуть сопровождающей к этим милым пожилым мужчинам! – Девушка, если вы не возражаете, мне нужна помощь. Я обернулась и наткнулась на заинтересованный и доброжелательный взгляд симпатичного мужчины. Он был настолько идеален, что невольно рождалось ощущение, будто этот небожитель сошел с обложки журнала мод. Сомневаясь, имеет ли он отношение к бизнес-элите или случайно оказался на этом форуме, вместо ответа я продолжала совершенно бесцеремонно разглядывать его. – Ли Уджин, ты отлично разговариваешь по-английски, никакая помощь тебе не нужна! – прикрывая меня плечом, между нами встал Ян Тэхо. – Так же, как и ты, мой многоуважаемый брат. – Уджин картинно поклонился и улыбнулся мне из-за широкого плеча Яна Тэхо. – В отличие от тебя, я закончил школу в Сеуле, поэтому мой английский оставляет желать лучшего,– нагло врал мой бывший одноклассник. Еще во времена учебы в старших классах он прекрасно говорил на четырех языках, и я не уверена, что чего-то не упускаю.– Это мне просто необходима помощь переводчика! Ли Уджин ухмыльнулся и слегка поклонился, оставляя нас наедине. – Он сказал «брат»? – все еще находясь под впечатлением от увиденного и услышанного, спросила я. – Как ты тут оказалась? – тихо, чтобы его никто не услышал, спросил Тэхо. – Ответь на мой вопрос, и тогда я отвечу на твой, – зашипела я. – Это мой троюродный брат. Он генеральный директор компании GI Group. Что ты тут делаешь? Я вздохнула и поправила на груди пропуск: – После вчерашнего инцидента меня понизили до переводчика. Тэхо внимательно посмотрел на пропуск и надолго завис, разглядывая его. Или он смотрел на мою грудь?! Чтобы избавиться от неловкости, я развернулась, но Тэхо остановил меня: – Поможешь мне? Я вопросительно на него посмотрела. Ну, издевается ведь! – Я в Лондоне всего четвертый раз. Обычно это деловые встречи, времени на то, чтобы посмотреть город, не остается, а ты здесь живешь и… Он шумно выдохнул – притянутые за уши аргументы таяли как снег в тридцатиградусную жару под моим говорящим взглядом. – Я переводчик для участников форума, – напомнила я. – Так я и есть участник форума, – ткнув указательным пальцем в бейджик с символикой Кореи и, судя по всему, теряя надежду уговорить меня, с просьбой в глазах сказал он. Я знала Яна Тэхо достаточно давно, но таким упрашивающим меня о чем-то – видела впервые. Какая несусветная глупость и слабость, но мне хотелось согласиться! Как же сильно мне хотелось согласиться! – Бизнесмены из Кореи отлично владеют английским, – глядя мне прямо в глаза, сказал Тэхо. – Кроме того, они обычно приезжают со своими переводчиками. |