Книга Скандальный развод с драконом, страница 63 – Эйси Такер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скандальный развод с драконом»

📃 Cтраница 63

Хотя скорого появления стражников можно было и не ждать. Наверняка меня планировали вывезти в Морвейл тихо и под покровом ночи, как и доставили в замок.

В ожидании отъезда я бесцельно смотрела сквозь решетку окна. Король неспроста приказал запереть меня именно здесь. Он предусмотрел все, дабы избежать моего случайного побега.

Но тут дверь щелкнула, и я встрепенулась, рефлекторно прикрыв ладонями ценности, спрятанные под платьем. Но каково было мое удивление, когда вместо стражников я увидела старшую дочь.

− Здравствуй, мама, − тихо произнесла Фэйла, шагнув в покои, и заперла за собой дверь.

− Здравствуй, − отозвалась я, бросив удивленный взгляд на дорожную сумку весьма внушительных размеров, которую дочь поставила у входа.

− Я собрала немного твоих вещей. Они тебе пригодятся, − голос Фэйлы был безжизненным, а взгляд то и дело опускался, не выдерживая моего.

− Спасибо, Фэйла, но не стоило. Это теперь имущество твоего отца, так что лучше не злить его и вернуть это в дом. Лиаре наверняка пригодятся мои обноски. Она любит брать чужое.

− Мама, прекрати, − судорожно выдохнула дочь, покачав головой. – Это твои вещи, и ты их возьмешь. Отца я поставила в известность, и он мне не препятствовал, так что не беспокойся. А будь иначе – это были бы мои проблемы, а не твои.

− Я тебя услышала, − кивнув, я поднялась с постели и шагнула к дочери. – Хочешь еще что-то сказать напоследок, или будем прощаться?

− Мне дали всего пять минут, − она обернулась, взглянув на закрытую дверь, и снова посмотрела на меня.

Я слабо улыбнулась и сжала ладони, впившись ногтями в кожу.

− Тогда не будем терять времени…

− Я знаю, что ты не причиняла вред Лиаре, − прервала меня дочь, не дав договорить. – Не знаю, важно ли тебе это услышать, или нет, но я уверена, что ты не такая и никогда бы не пошла на такое безумие.

− Важно, − кивнула я. – Спасибо, что сказала мне это.

− И мне жаль, что все так вышло, − продолжила она. – Не такой ты судьбы заслужила, мама. И ты могла бы прожить совсем другую жизнь, но ты сама сделала такой выбор.

− Я лишь хотела стать свободной от мужа, не сдержавшего клятвы в верности. Не я сама себя всего лишила, а твой отец вместе с королем.

− Нет, мама. Это сделала ты. Я понимаю твою обиду на отца, правда. Но ты знала, что идешь против законов. С самого начала знала, что исход будет таким, и все равно пошла до конца. И мне обидно не за себя, не за Адели и даже не за отца. Мне больно за тебя. И очень жаль, что ты совершила такую ошибку.

− Это не ошибка, Фэйла, а осознанный выбор. И раз твои переживания связаны только со мной и моей судьбой, − я коснулась руки дочери, и она тут же вцепилась в мою ладонь, − то не переживай, а, наоборот, порадуйся. Чтобы там не наговорил твой отец, а я справлюсь со всеми трудностями. Справлюсь без Арвела. Моя жизнь теперь только в моих руках, и я себя не подведу.

− Пускай твоя вера в лучшее тебя не подведет, − слабо улыбнулась она и обхватила меня за шею. – Может, когда-нибудь я смогу тебя понять, хотя сейчас совершенно не понимаю. Но, как бы то ни было, я желаю тебя счастья. И очень надеюсь, что ты никогда не пожалеешь о том, что сделала.

− Не пожалею. И ты не жалей, − прошептала я, сморгнув горячие слезы, и заглянула дочери в глаза. – Хоть мы и не сходимся в наших взглядах, но я все равно считаю тебя умной и сильной девушкой. Оставаться такой всегда и позаботься о своей сестре, потому что твой отец теперь будет занят своей новой семьей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь