Книга Скандальный развод с драконом, страница 65 – Эйси Такер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скандальный развод с драконом»

📃 Cтраница 65

Я принялась складывать вещи обратно в сумку, как вдруг заметила артефакт, зацепившийся за кружево одного из платьев. Тот самый артефакт с белым камнем, который, по словам Арвела, был необходим мне в Морвейле.

Положила ли его Фэйла, или же это сделал Арвел?

В любом случае, такая находка мне не понравилась, и я еще раз более тщательно перетрясла вещи в поиске второго артефакта для связи. Его наличие прямо сказало бы мне о происках Арвела.

Но, нет, больше ничего необычного в вещах не нашлось. А артефакт с белым камнем я все же решила приберечь на время. Для начала стоило попасть в Морвейл и узнать, действительно ли там нужно от чего-то защищаться. А затем уже избавляться от артефакта или же оставлять его при себе.

Вооружившись настоем, состав которого мог обжечь глаза, я так и просидела всю дорогу в напряжении и ожидании покушения на мою жизнь.

Но время шло, а все было спокойно. Не отрывая взгляда от окна, я встретила рассвет и долго наблюдала, как сменяли друг друга бескрайние равнины, непроходимые леса, бурные реки…

В какой-то миг я даже позабыла о своих страхах. Пейзажи за окном грели душу и словно вдыхали в меня жизнь, напоминая о чем-то родном и давно забытом.

В Эсфироне было слишком мало нетронутой природы. Прогулочные парки и сады у домов, несомненно, были, но это несравнимо с тем, чтобы искупаться в прозрачном озере, прогуляться по солнечной равнине с полевыми цветами, или пройтись по настоящему лесу, вдыхая его неповторимый аромат.

Только сейчас я осознала, как мне этого не хватало в золотой клетке под названием столица. Даже дышалось легче, хоть я и по-прежнему сидела в своем экипаже.

Мы остановились, когда солнце уже опускалось к горизонту. Насторожившись, я развернулась к двери, откупорила склянку с настоем и замерла в ожидании.

− Мы прибыли. Прошу вас на выход, − обратился ко мне стражник, отворив дверь.

Но выходить я не спешила и ответила:

− Куда же мы прибыли? Я не вижу здесь никакого города.

− Все верно, − кивнул страж и снисходительно улыбнулся. – Путь в Морвейл лежит через лес, и экипажу там не проехать. Но если идти пешком не желаете, то я с радостью прокачу вас на своем коне.

Последняя фраза прозвучала столь похабно, что меня едва не передернуло. И, нет, проблема была не в моем развращенном уме, воспринимающем самые обычные фразы за разврат. Все дело было в подаче стражника и его ухмылке, не оставляющей места для иных предположений.

И это было… неприятно и пугающе.

− Благодарю за вашу доброту, но вынуждена отказаться, − ответила я и добавила в качестве аргумента: − Боюсь, это совсем не понравится моему бывшему мужу, фиру Вейлсу. Вам ведь наверняка известно, что он не хотел нашего развода и все еще беспокоится обо мне, а потому вручил напоследок отслеживающий артефакт. Уж не знаю, какие настройки в него внесены, но, вполне возможно, фир Вейлс может даже слышать нас.

Стражник скривился и оскорбленно фыркнул:

− Ваше дело. Желаете идти пешком – да на здоровье!

Я не знала, поверил ли он моим словам, или просто оскорбился из-за нелепого оправдания ради отказа, но все же сработало. Меня не только не стали более приглашать покататься на чьем-то коне, но даже вещи мои не взяли, отчего пришлось нести их самой. Благо их было не так много, чтобы мне не удалось справиться самой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь