Онлайн книга «Скандальный развод с драконом»
|
− Еще бы, − с шальной улыбкой ответил он. – Работает ваш артефакт, фира. Работает! Глава 29. Пленница дара Новость о моем артефакте взбудоражила весь Морвейл. И, казалось бы, с чего вдруг? Да, обычные люди без магии тоже подвержены заражению Тьмой, но не умирают от нее. И для них артефакт был некой защитной маской, оберегающей от болезни. Полезная штука, но ничего впечатляющего. Именно так я думала в тот момент, когда Мортан презентовал всем жителям результат моих трудов. Да-да, очередное проявление синдрома самозванца снова накрыло меня даже тогда, когда были все причины гордиться собой. Но все резко изменилось, когда из ликующей толпы вышла женщина и бросилась мне в ноги, словно перед королевской персоной. − Фира, миленькая, позвольте мне взять этот артефакт, − ее голос дрожал от волнения и подступивших слез. – Я для вас сделаю все, что пожелаете. Буду служить вам верой и правдой… − А почему это тебе сразу? – возмутился кто-то. − Не одной тебе надо! − Да! Ты не одна нуждаешься! – поддержал еще кто-то. Я нахмурилась и похлопала несчастную женщину по плечу. − Прошу вас, встаньте, − затем я подала ей руку, помогая подняться, и произнесла уже громче, чтобы меня услышали все: − Настоятельно прошу вас обойтись без ссор. Этот артефакт – моя первая работа. Но с вашей помощью я смогу сделать больше. Защита будет у каждого из вас, слышите? Никто не будет обделен, − я окинула людей строгим взглядом и добавила тверже: − Ради всеобщего блага мы должны быть одной дружной и сплоченной командой! Ведь ничего не выйдет, если вы будете устраивать грызню из-за того, что кто-то получил артефакт первым. Вы ведь как-то жили без защиты все эти годы? Придется еще немного потерпеть и вместе потрудиться, чтобы получить желаемое. − Простите меня, фира, − виновато произнесла женщина, опустив голову. – Вы не подумайте, я не считаю себя особенной и не хотела оскорбить вас своей просьбой. Но это не для меня, а для моей дочери. Она уже долгие годы не видела белого света. А с вашей милостью у нее, наконец, появится возможность увидеть этот мир. − Подожди, − нахмурилась я. – Ты держала свою дочь долгие годы взаперти? Но зачем? Тьма ведь не опасна для неодаренных. − У нее есть дар, − почти шепотом отозвалась она. – И не только у нее. В Морвейле живут еще несколько детей с магией. И все они вынуждены не покидать своих домов, ведь только так у них есть шансы выжить. Я повернулась к Мортану, и он кивнул в подтверждение, поджав губы. Он не рассказывал мне об этом прежде, а у меня даже мысли не было, что в Морвейле могут быть одаренные. У меня даже не возникло вопроса, из-за чего этим детям не дали шанс перебраться в Эсфирон и поступить в Академию. Было и так ясно, почему. Просто так пожелал король Файз… Ужаснула мысль, что дети всю свою жизнь провели взаперти и просто не имели возможности жить полноценной жизнью. Это было просто чудовищно. Но это же стало для меня поводом трудиться изо всех сил. Ведь для кого-то, как и для меня самой, артефакт был не просто приятным бонусом, а жизненной необходимостью. День был невероятно насыщенным. Я пообещала, что первая партия артефактов непременно достанется детям, для которых дар оказался не радостью и не поводом гордиться, а настоящим проклятием. А затем мы перешли к обсуждению, кто и какие обязанности по добыче и изготовлению необходимых для артефакта ингредиентов возьмет на себя. |