Книга Четыре Ошибки Принцессы, страница 41 – Тина Солнечная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Четыре Ошибки Принцессы»

📃 Cтраница 41

Я глубоко выдохнула, пытаясь собраться с мыслями, и, наконец, встала с постели.

Время было не так уж много.

Я быстро натянула свежие трусики, снова выбрала платье — лёгкое, но элегантное, кремово-голубое, с тонкими вышитыми узорами вдоль корсета, и, едва справившись с дрожью в ногах после столь бурного дня, направилась вниз встречать третьего мужа.

Глава 9

Когда вдалеке показались всадники, я невольно затаила дыхание.

В этот раз никакой охраны, никакой толпы придворных, только я и секретарь — пусть даже последний смотрел на меня с таким напряжением, словно ждал очередной катастрофы.

Но пока всё шло на удивление гладко.

Первым ехал высокий, крепкий мужчина, который определённо выделялся даже среди своих спутников.

Не по одежде — его простая, добротная туника и кожаный плащ были скорее удобными, чем роскошными.

Не по украшениям — их не было вовсе.

Но его невозможно было спутать с кем-то другим.

Сильный, уверенный, двигался с неторопливой грацией человека, привыкшего к физическому труду.

И когда он спешился, моя догадка подтвердилась.

Домин.

Кузнец.

Мой третий муж.

Он сбросил капюшон, и я наконец увидела его лицо.

Грубые, но благородные черты, густая золотистая борода, карие, спокойные глаза, которые, казалось, видели меня насквозь.

Он не спешил заговорить первым, просто огляделся, перевёл взгляд на меня.

Его внимательный, спокойный взгляд был совсем не таким, как у других мужчин, которых я знала.

В нём не было высокомерия, не было насмешки, не было желания произвести впечатление.

Только честное, простое любопытство.

Я смотрела на него, и он смотрел на меня.

Мы изучали друг друга без слов, и в какой-то момент он слегка улыбнулся.

Не ухмыльнулся, как Рик, не усмехнулся с хитринкой, как Кейран.

Просто спокойно, мягко улыбнулся, словно не видел перед собой принцессу, а просто женщину, с которой ему предстояло разделить судьбу.

— Принцесса Астрид, — его голос оказался низким, густым, тёплым, словно обволакивал.

Я моргнула, слегка сбитая с толку.

Обычно мужчины смотрели на меня с недоверием или восторгом, с восхищением или раздражением.

Но он смотрел так, будто просто принимал меня такой, какая я есть.

— Домин, — ответила я, пробуя его имя на вкус.

Он кивнул, затем перевёл взгляд на повозку, что следовала за ним, полную ящиков и сундуков.

— Я привёз дары, — сказал он просто. —Я привёз тебе подарки, чтобы хоть как-то загладить вину богов за то, что меня выбрали тебе в мужья.

Он не пытался шутить, не пытался изобразить покорность или браваду.

Просто сказал как есть.

И мне это понравилось.

Я почувствовала, как уголки губ чуть дрогнули в улыбке.

— Посмотрим, сможешь ли ты меня впечатлить, кузнец.

Он посмотрел на меня долгим взглядом, а потом легко усмехнулся.

— Я бы не был мастером, если бы не умел создавать вещи, которые нравятся людям.

Я провела ладонями по рукавам платья, разгоняя дрожь, что, кажется, появилась не от холода, а от всего происходящего.

Солнце уже клонилось к закату, заливая двор тёплым, медным светом, и я почувствовала, как усталость наваливается чуть сильнее.

— Ты привёз столько подарков… — я кивнула на повозку, полную ящиков. — Но есть ли среди них что-то, что ты хотел бы подарить мне прямо сейчас? Или мы можем посмотреть их позже? Уже смеркается, и мне хотелось бы поужинать.

Домин медленно посмотрел на меня, затем легко улыбнулся, словно его позабавило само предложение отложить дары.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь