Книга Второй шанс для истинной, страница 23 – Марианна Красовская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для истинной»

📃 Cтраница 23

Я тихонько вздохнула, опуская глаза. Чувство стыда тоже было для меня внове. И оно мне вовсе не нравилось.

Бедняга Тайлер! Теперь ему придется покинуть это гнездо и жить среди людей. Но он справится, я уверена. Он по-настоящему талантлив.

— Я готова станцевать для тебя, дон-дракон.

— Я уже не уверен, хочу ли этого.

Литто все еще хмурился. Мне совершенно не нравилось его подавленное настроение.

— Я не спрашивала, — припечатала я. — Я предупредила. Вечером жду тебя в саду возле поющего каскада. И никаких зрителей.

— Я не приду.

— Разумеется, ты придешь. Иначе приду я и приволоку тебя силой. Ты знаешь, я могу.

— Я тебя сильнее, — невольно смеется Литторио. — И дракон мой крупнее и быстрее. Не догонишь, не заставишь.

— Тогда я тебя отравлю, — вкрадчиво мурлычу я. — Или… мне пожаловаться донне Терезии, быть может?

— Убедила! — Литто уже хохочет в голос, и от его улыбки мне тепло внутри. — Я приду ночью к тебе.

Звучит очешуенно, надо сказать. Я даже колени сжимаю, до того мне нравятся его слова. Не понимаю, что на него за уныние нашло, но непременно спрошу. Потом. Утром. Если смогу выбраться живой из постели с ним.

К ночному выступлению я готовилась так тщательно, что от волнения не могла ни есть, ни пить. Спать, правда, могла, поэтому полдня провалялась в постели, мечтая и предвкушая. Я точно знала, что нам с ним будет феерически хорошо вдвоем.

В результате проснулась на мокрых от пота простынях, красная, взволнованная и ужасно возбужденная. Ух, дождаться бы ночи… Уже темнеет.

Быстро помывшись, я заплела волосы в косы, облачилась в свой костюм и выбежала в сад. На небе зажигались звезды, щебетали ночные птахи, воздух приятно охлаждал пылающие щеки.

Литто сидел на траве, спиной откинувшись на бортик нижнего бассейна. Это было самое красивое место в его гнезде: склон, с которого по каменным ступеням спускались звенящие струи. Камни были расположены так искусно, что в шуме воды слышалась загадочная мелодия.

— Ты пришел.

— Ты была очень убедительна. Что же, танцуй, красавица.

И я танцевала так, как никогда раньше. В каждое движение, в каждый взмах руки, в каждую искру вкладывала свою страсть. В языках пламени вокруг меня, в сполохах на кончиках пальцев — пульсировал древнейший ритм. Стук барабанов и звон бубнов (музыкальный куб я, конечно, тоже прихватила) сплетались с мелодией водных струн.

По лицу Литто, освещаемому моим огнем, я видела — он поражен. Дракон наклонился вперед, впившись в меня глазами. Облизывал губы, сглатывал, утирал со лба пот. Я смеялась, торжествуя.

Ни один мужчина не может устоять перед моей красотой!

И когда гул барабанов вдруг стих, когда тишина ударила не менее крепко, чем музыка, я упала перед Литто на колени, касаясь пальцами его руки.

Он молчал, не шевелился, только глаза пылали в ночи не хуже, чем мой огонь. И я взяла сама то, что мне было нужно. Потянулась к нему, прильнула к груди, погладила точеную скулу. Прошептала хрипло:

— Поцелуй же меня.

— Этого не было в договоре, — тихо ответил дракон отчего-то побелевшими губами.

— Но я так хочу.

И поцеловала его сама. Словно нырнула в пучину огня. Его губы дрогнули, ладони сжались на моей обнаженной пояснице. Рывком Литторио усадил меня к себе на колени и впился губами в мой рот так, словно умирал от нетерпения. Возможно, и умирал. О, сквозь тонкий шелк прекрасно ощущалось его неравнодушие ко мне!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь