Книга О Пепле и Стали, страница 147 – Элиза Рейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О Пепле и Стали»

📃 Cтраница 147

— И во имя отваги и чести, я передаю слово Достойнейшей Сигрун.

Когда Сигрун встает, я удивленно поднимаю брови.

Она летит к постаменту, пусть расстояние и совсем небольшое, и отовсюду слышится благоговейный шепот.

— На Иггдрасиле мы награждаем тех, кто проявил смелость и честь, правом носить косы. Вы всегда можете узнать война или героя по количеству кос, что украшают его волосы.

Большинство присутствующих фейри носят косы, а некоторые, как Король Двора Тени, носят на них кольца.

— Мадивия Верглас, ты заслужила косы.

Я замираю. Я? Я не знала, что это произойдет.

— Одну за твое участие в том, что произошло двести лет назад. За готовность расстаться с жизнью и противостоять собственной семье, чтобы спасти целую расу. За это ты получишь одинаковую косу с сестрой, ибо вы вместе совершили тот подвиг.

Она поднимает руку, и прядь волос поднимается над моим плечом. В ней есть и белые волосы, и голубые, и я наблюдаю за тем, как они переплетаются вместе в сложный узор. Когда коса готова, на конце появляется серебряная бусинка в виде снежинки.

То же самое происходит и с Фрейдис, только зеркально.

— А эта — за то, что ты была готова отдать жизнь, когда полетела ко Двору Огня с Каином Разрушителем, зная, что твоя смерть так же неизбежна, как и его. Твой выбор был высочайшим проявлением чести.

Приподнимается другая прядь, более объемная, и сплетается в еще более сложную косу с крохотным медведем на конце.

Склоняю голову. Все внутри подрагивает от гордости, уголки глаз жжет.

Каждый раз, когда раньше была в этом зале, я была принцессой, притворяющейся служанкой. Теперь стою здесь, расправив плечи. Теперь я — крылатая Валькирия, которую при всех награждают косами.

— Благодарю тебя, Достойнейшая Сигрун.

— Благодарю тебя, Мадивия. Ты спасла многие жизни, и я уверена, что спасешь и другие, став воительницей Одина.

Торви позади меня ревет, застав меня врасплох, и вдруг все вокруг аплодируют. Фредис радостно мне улыбается, и я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на Каина.

Он тоже аплодирует, его глаза горят, а на лице сияет прекрасная улыбка.

— Моя прекрасная, храбрая принцесса.

— Мой яростный, верный защитник.

— Теперь мы будем вдвоем, вместе. Навсегда.

КОНЕЦ

Notes

[

←1

]

Сколл — волк Каин

[

←2

]

Глима — древнескандинавская борьба, дожившая до наших дней в Исландии, где считается национальным спортом.

[

←3

]

Вальхалла (также Вальгалла) — в германо-скандинавской мифологии небесный Чертог в Асгарде, куда попадают после смерти павшие в битве воины и где они продолжают прежнюю героическую жизнь.

[

←4

]

Логи (др. — сканд. Logi) — в скандинавской мифологии великан, персонификация огня;

[

←5

]

Глод — дочь Гримра из Гримсгарда в Етунхейме и его жены Альвер, сестры короля Альф Старого из Альф-Хейма;

[

←6

]

Стутр — дословный перевод от автора. Но вероятно это ошибка автора и имелся ввиду Суртр — могущественный гигант из скандинавской мифологии, воплощение огня и апокалипсиса. Он обладает способностью призывать и контролировать огонь, его мощь олицетворяет опасность и разрушение.

[

←7

]

Требушет — средневековая метательная машина гравитационного действия, использовавшаяся для осады городов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь